واژههای نهجالبلاغة: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - 'هها' به 'هها') |
جز (جایگزینی متن - 'نهجالبلاغه' به 'نهجالبلاغة') |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | {{جعبه اطلاعات کتاب | ||
| تصویر =NUR03516J1.jpg | | تصویر =NUR03516J1.jpg | ||
| عنوان =واژههای | | عنوان =واژههای نهجالبلاغة | ||
| عنوانهای دیگر = | | عنوانهای دیگر = | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
خط ۱۰: | خط ۱۰: | ||
| کد کنگره =BP 38/06 /ع8و2 | | کد کنگره =BP 38/06 /ع8و2 | ||
| موضوع = | | موضوع = | ||
علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. نهجالبلاغة - واژهنامهها | ||
| ناشر = | | ناشر = | ||
[بی نا] | [بی نا] | ||
خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
}} | }} | ||
'''فرهنگ واژههاى | '''فرهنگ واژههاى نهجالبلاغة''' كتابى است به زبان عربى و فارسى كه به بيان معناى واژهها و لغات مشكل به كار رفته، در نهجالبلاغة [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سيد رضى]] مىپردازد. | ||
== ساختار == | == ساختار == | ||
خط ۳۲: | خط ۳۲: | ||
== گزارش محتوا == | == گزارش محتوا == | ||
كتاب | كتاب نهجالبلاغة مجموعهايست از فرمايشات حضرت [[امام على(ع)|اميرالمؤمنين(ع)]] كه شريف سيد آن را انتخاب و جمعآورى نموده است. در اين كتاب با عظمت از هر نوع مطالب اعتقادى و اخلاقى و عملى و علمى و اخبار از مغيبات و مواعظ خطبهها و جملههاى بسيارى هست. به خاطر اهميت و موقعيت ممتاز اين كتاب است كه علماء و بزرگان علمى شرحهاى متعدد به آن نوشتهاند. | ||
مؤلف واژههاى | مؤلف واژههاى نهجالبلاغة نيز به عنوان اين كه عرض ادبى به ساحت قدس و با عظمت حضرت [[امام على(ع)|اميرالمؤمنين(ع)]] و خدمتى كوچك به برادران دينى و علاقهمندان اين كتاب پر ارج نموده باشد، اقدام به ترجمه لغات مشكل آن نموده است. | ||
خصوصيات اين نوشتار و يا لغتنامه بدين شرح است: | خصوصيات اين نوشتار و يا لغتنامه بدين شرح است: | ||
خط ۴۱: | خط ۴۱: | ||
#معنى اصلى و حقيقى كلمه را تعقيب نكرده، بلكه آن معنائى كه در جمله منظور است، را بيان نموده است. | #معنى اصلى و حقيقى كلمه را تعقيب نكرده، بلكه آن معنائى كه در جمله منظور است، را بيان نموده است. | ||
#لغات غالباً تكرارى نوشته شده، چون در خطبهها مكرر است و ممكن است، موقع مطالعه خطبههاى بعدى معنى لغات در ياد نباشد و مراجعه به خطبههاى پيشين زحمت داشته باشد، لذا تكرارى نوشته شد. | #لغات غالباً تكرارى نوشته شده، چون در خطبهها مكرر است و ممكن است، موقع مطالعه خطبههاى بعدى معنى لغات در ياد نباشد و مراجعه به خطبههاى پيشين زحمت داشته باشد، لذا تكرارى نوشته شد. | ||
#شمارهگذارى خطبهها و نامهها و كلمات قصار مطابق | #شمارهگذارى خطبهها و نامهها و كلمات قصار مطابق نهجالبلاغة عبده چاپ مطبعة الاستقامه منظور شده است. | ||
لازم به ذكر است كه در معناى واژهها، ترتيب الفبايى به كار نرفته، بلكه مؤلف تك تك واژگان دشوار هر خطبه يا نامه يا حكمت را به ترتيبى كه در | لازم به ذكر است كه در معناى واژهها، ترتيب الفبايى به كار نرفته، بلكه مؤلف تك تك واژگان دشوار هر خطبه يا نامه يا حكمت را به ترتيبى كه در نهجالبلاغة نسخه عبده قرار گرفته، معنا نموده است. | ||
== وضعيت كتاب == | == وضعيت كتاب == | ||
خط ۵۸: | خط ۵۸: | ||
{{ | {{نهجالبلاغة}} | ||
نسخهٔ ۱ فوریهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۵:۴۴
واژههای نهجالبلاغة | |
---|---|
پدیدآوران | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول (نویسنده) علیزاده، عمران (ترجمه و تنظيم) |
ناشر | [بی نا] |
مکان نشر | ایران - |
سال نشر | 1360 ش |
چاپ | 1 |
موضوع | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. نهجالبلاغة - واژهنامهها |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | BP 38/06 /ع8و2 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
فرهنگ واژههاى نهجالبلاغة كتابى است به زبان عربى و فارسى كه به بيان معناى واژهها و لغات مشكل به كار رفته، در نهجالبلاغة سيد رضى مىپردازد.
ساختار
كتاب مشتمل بر مقدمهاى به قلم مؤلف، مقدمه كتاب(مقدمه سيد رضى) و سه بخش لغات خطبهها، لغات نامهها و لغات كلمات قصار مىباشد.
گزارش محتوا
كتاب نهجالبلاغة مجموعهايست از فرمايشات حضرت اميرالمؤمنين(ع) كه شريف سيد آن را انتخاب و جمعآورى نموده است. در اين كتاب با عظمت از هر نوع مطالب اعتقادى و اخلاقى و عملى و علمى و اخبار از مغيبات و مواعظ خطبهها و جملههاى بسيارى هست. به خاطر اهميت و موقعيت ممتاز اين كتاب است كه علماء و بزرگان علمى شرحهاى متعدد به آن نوشتهاند.
مؤلف واژههاى نهجالبلاغة نيز به عنوان اين كه عرض ادبى به ساحت قدس و با عظمت حضرت اميرالمؤمنين(ع) و خدمتى كوچك به برادران دينى و علاقهمندان اين كتاب پر ارج نموده باشد، اقدام به ترجمه لغات مشكل آن نموده است.
خصوصيات اين نوشتار و يا لغتنامه بدين شرح است:
- مؤلف مانند لغت نامههاى معمولى به سراغ ماده اولى كلمه نرفته است، چون در آن صورت استفاده براى عدهاى از خوانندگان كه اطلاعاتى از نحو و صرف ندارند، ممكن نمىشد، بلكه غالباً كلمه را با خصوصياتش نوشته و معنى نموده است.
- معنى اصلى و حقيقى كلمه را تعقيب نكرده، بلكه آن معنائى كه در جمله منظور است، را بيان نموده است.
- لغات غالباً تكرارى نوشته شده، چون در خطبهها مكرر است و ممكن است، موقع مطالعه خطبههاى بعدى معنى لغات در ياد نباشد و مراجعه به خطبههاى پيشين زحمت داشته باشد، لذا تكرارى نوشته شد.
- شمارهگذارى خطبهها و نامهها و كلمات قصار مطابق نهجالبلاغة عبده چاپ مطبعة الاستقامه منظور شده است.
لازم به ذكر است كه در معناى واژهها، ترتيب الفبايى به كار نرفته، بلكه مؤلف تك تك واژگان دشوار هر خطبه يا نامه يا حكمت را به ترتيبى كه در نهجالبلاغة نسخه عبده قرار گرفته، معنا نموده است.
وضعيت كتاب
كتاب فاقد پاورقى است.
منابع مقاله
- مقدمه مؤلف
- سايت: saderi.ir
- علامى مهماندوستى، مشهود، سايت: صداى ميانه