تمهيد الأصول در علم کلام اسلامی: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده')
    جز (جایگزینی متن - '== منابع مقاله == مقدمه و متن كتاب. رده:کتاب‌شناسی' به '== منابع مقاله == مقدمه و متن كتاب. ==وابسته‌ها== {{وابسته‌ها}} رده:کتاب‌شناسی')
    برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
     
    (۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۲۹: خط ۲۹:
    | چاپ =1
    | چاپ =1
    | تعداد جلد =1
    | تعداد جلد =1
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =17984
    | کتابخوان همراه نور =17984
    | کد پدیدآور =
    | کد پدیدآور =
    | پس از =
    | پس از =
    خط ۴۵: خط ۴۷:


    ==پانويس ==
    ==پانويس ==
    <references />
    <references/>
    == منابع مقاله ==
    == منابع مقاله ==


    مقدمه و متن كتاب.
    مقدمه و متن كتاب.


    ==وابسته‌ها==
    {{وابسته‌ها}}





    نسخهٔ کنونی تا ‏۳۱ ژانویهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۲:۰۸

    تمهيد الأصول در علم کلام اسلامی: شرح بخش نظری رساله «جمل العلم و العمل» تأليف سید مرتضی علی بن الحسین الموسوی
    تمهيد الأصول در علم کلام اسلامی
    پدیدآورانعلم‌الهدی، علی بن الحسین (نویسنده)

    طوسی، محمد بن حسن (شارح)

    مشکوه‌الدینی، عبدالمحسن (مترجم)
    عنوان‌های دیگرجمل العلم و العمل. برگزیده. شرح

    شرح بخش نظری رساله "جمل العلم و العمل" تأليف سید مرتضی علی بن الحسین الموسوی

    تمهید الاصول فی علم الکلام. فارسی
    ناشرانجمن اسلامی حکمت و فلسفه ايران
    مکان نشرتهران - ایران
    سال نشر1358 ش
    چاپ1
    موضوعشیعه امامیه - اصول دین

    علم الهدی، علی بن حسین، 355 - 436ق. جمل العلم و العمل - نقد و تفسیر

    کلام شیعه امامیه
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏BP‎‏ ‎‏20‎‏9‎‏/‎‏7‎‏ ‎‏/‎‏ع‎‏8‎‏ ‎‏ج‎‏80‎‏23641‎‏
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    تمهيد الأصول در علم كلام اسلامى ترجمه فارسى عبدالمحسن مشكات‌الدينى از كتاب «تمهيد الأصول في علم الكلام» شيخ طوسى است. اين كتاب شرح بخش نظرى رساله «جمل العلم و العمل» نوشته على بن حسین موسوى مشهور به سيد مرتضى است.

    ترجمه كتاب اگرچه همراه با رعايت اصل امانت است اما متنى سنگين دارد. مترجم، مقدمه مفصلى (در سال 1400ق) و تعليقاتى بر كتاب زده است. تعليقات و توضيحات مترجم پيرامون برخى كلمات و عبارات متن، در پاورقى‌ها جاى گرفته است.

    مترجم معتقد است كه در ترجمه كتاب، از كتب ديگرى نيز مدد گرفته و چندين بار در آن تجديد نظر نموده و لذا اشتباهات احتمالى در آن، به حداقل ممكن رسيده است.[۱]البته در ابتداى كتاب فهرست غلطهاى كتاب آمده اما غلطهاى كتاب بيش از اين‌هاست؛ به عنوان نمونه در ص212 سطر پنج دروغ به‌صورت «دوع» آمده است.

    در مقدمه مفصل مترجم، ابتدا شرح حال و مقام على شيخ طوسى ارائه و سپس روش وى در تنظيم بخش‌هاى كتاب، بيان شده است. روش شيخ در عنوان كردن مطالب و خصايص استدلالى او، علم كلام و چگونگى پيدايش آن، علل انشعاب و تفرق در عقايد اسلامى، صفات سلبيه، فهرست عقايد گروه‌هاى مسلمان در مورد صفات الهى و مسائل مورد اختلاف در علم كلام، از جمله مهمترين عناوين مورد بحث در مقدمه مى‌باشد[۲]

    فهرست مطالب در ابتدا و فهرست موضوعات و اعلام مذكور در متن، در انتهاى كتاب آمده است.

    پانويس

    1. ر.ک: مقدمه، صيازده
    2. همان، صدو تا هفتاد

    منابع مقاله

    مقدمه و متن كتاب.

    وابسته‌ها