ترجمه سفينة النجاة: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - 'دورودیان تفرشی‌، محمدرضا' به 'دورودیان تفرشی، محمدرضا')
    بدون خلاصۀ ویرایش
    خط ۱۹: خط ۱۹:
    | چاپ =1
    | چاپ =1
    | تعداد جلد =1
    | تعداد جلد =1
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =8074
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =12216
    | کتابخوان همراه نور =12216
    | کتابخوان همراه نور =12216
    | کد پدیدآور =
    | کد پدیدآور =
    خط ۲۶: خط ۲۶:
    }}
    }}


    '''سفينة النجاة'''، اثر [[فیض کاشانی، محمد بن شاه‌مرتضی|ملامحسن فيض كاشانى]] 1091ق است كه توسط آقاى دروديان تفرشى از عربى به فارسى ترجمه شده است.
    '''سفينة النجاة'''، اثر [[فیض کاشانی، محمد بن شاه‌مرتضی|ملامحسن فيض كاشانى]] 1091ق است كه توسط [[دورودیان تفرشی، محمدرضا|محمدرضا دوروديان تفرشى]] از عربى به فارسى ترجمه شده است.


    اين ترجمه تحت اللفظى بوده است و ذيل هر پاراگرافى، ترجمه همان قسمت درج شده است.
    اين ترجمه تحت اللفظى بوده است و ذيل هر پاراگرافى، ترجمه همان قسمت درج شده است.

    نسخهٔ ‏۲۹ اوت ۲۰۲۱، ساعت ۰۸:۰۰

    ترجمه سفينة النجاة
    ترجمه سفينة النجاة
    پدیدآورانفیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی (نویسنده) دورودیان تفرشی، محمدرضا (مترجم و محقق)
    ناشر[بی نا]
    مکان نشر- -
    چاپ1
    موضوعاصول فقه شیعه ‏-‏ قرن 11ق.
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏BP‎‏ ‎‏158‎‏/‎‏87‎‏ ‎‏/‎‏ف‎‏9‎‏س‎‏7
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    سفينة النجاة، اثر ملامحسن فيض كاشانى 1091ق است كه توسط محمدرضا دوروديان تفرشى از عربى به فارسى ترجمه شده است.

    اين ترجمه تحت اللفظى بوده است و ذيل هر پاراگرافى، ترجمه همان قسمت درج شده است.

    در ابتداى كتاب شرح حالى از مؤلف و مترجم توسط آقاى محمد غريب نوشته شده است.