كامل البهائي: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - ' .' به '.') |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
(۱۸ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | |||
| تصویر =NUR10772J1.jpg | |||
| عنوان =کامل البهائي | |||
| عنوانهای دیگر = | |||
| پدیدآوران = | |||
[[فاخر، سید محمدشعاع]] (مترجم و محقق) | |||
| | |||
| | |||
[[طبرسی، حسن بن علی]] ( | [[طبرسی، حسن بن علی]] (نویسنده) | ||
| زبان =عربی | |||
|زبان | | کد کنگره =BP 223/54 /ط2ک2 1384 | ||
| موضوع = | |||
سقیفه بنی ساعده | |||
|کد کنگره | |||
|موضوع | |||
علی بن | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - اثبات خلافت | ||
علی بن | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - امامت | ||
| ناشر = | |||
|ناشر | المکتبة الحيدرية | ||
| مکان نشر =[بی جا] - [بی جا] | |||
| سال نشر = 1426 ق | |||
|مکان نشر | |||
|سال نشر | |||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10772AUTOMATIONCODE | |||
| چاپ =1 | |||
| شابک =964-503-073-0 | |||
| تعداد جلد =2 | |||
| کتابخانۀ دیجیتال نور =10772 | |||
| کتابخوان همراه نور =10772 | |||
| کد پدیدآور = | |||
| پس از = | |||
| پیش از = | |||
}} | |||
'''كامل البهائي''' ترجمه [[كامل بهائی|كامل بهايى]]، اثر [[طبرسی، حسن بن علی|عمادالدين طبرى]] متعلق به قرن هفتم است كه توسط [[اكبر صفدرى قزوينى]] از عربى به فارسى ترجمه شده است. | |||
ترجمه [[كامل بهائی|كامل بهايى]]، اثر عمادالدين طبرى متعلق به قرن هفتم است كه توسط اكبر صفدرى قزوينى از عربى به فارسى ترجمه شده است. | |||
چون در اين كتاب، مؤلف مطالب و رواياتى را از كتبى مثل نكت الفصول عجلى و كتاب دامغانى و مجتبى الصالحانى و الهاويه و... نقل نموده كه اين كتب يا بر اثر حوادث روزگار از بين رفته و يا اصلا چاپ نشدهاند، به همين علت روايات و مطالبى كه از كتابها نقل شده، اگر در كتاب ديگرى هم نقل شده بود، استخراج گرديده و الّا به همان نقل مؤلف اكتفا شده، لازم به توضيح است كه بعضى از روايات را مؤلف نقل به مضمون كرده، كما اينكه بعضى از مطالب هم كه نقل كرده، در كتب معتبر روايى و يا تاريخى ذكر نشده است. | چون در اين كتاب، مؤلف مطالب و رواياتى را از كتبى مثل نكت الفصول عجلى و كتاب دامغانى و مجتبى الصالحانى و الهاويه و... نقل نموده كه اين كتب يا بر اثر حوادث روزگار از بين رفته و يا اصلا چاپ نشدهاند، به همين علت روايات و مطالبى كه از كتابها نقل شده، اگر در كتاب ديگرى هم نقل شده بود، استخراج گرديده و الّا به همان نقل مؤلف اكتفا شده، لازم به توضيح است كه بعضى از روايات را مؤلف نقل به مضمون كرده، كما اينكه بعضى از مطالب هم كه نقل كرده، در كتب معتبر روايى و يا تاريخى ذكر نشده است. | ||
خط ۵۱: | خط ۳۷: | ||
ترجمه حاضر، ترجمهاى شيوا نبوده و به زبان قديمى نوشته شده است. | ترجمه حاضر، ترجمهاى شيوا نبوده و به زبان قديمى نوشته شده است. | ||
== | ==وضعیت کتاب== | ||
كتاب حاضر؛ شامل منابع تحقيق و فهرست مطالب است كه در پايان كتاب قيد شده است. | |||
== منابع مقاله == | |||
متن و مقدمه كتاب. | |||
==وابستهها== | |||
{{وابستهها}} | |||
[[كامل بهائی]] | |||
[[كامل البهائي (تعریب کتاب «کامل بهائی» اثر عمادالدین طبری)]] | |||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | [[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | ||
[[رده:کلام و عقاید]] | [[رده:کلام و عقاید]] | ||
[[رده:مباحث خاص کلامی]] | [[رده:مباحث خاص کلامی]] |
نسخهٔ کنونی تا ۳۱ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۱:۱۵
کامل البهائي | |
---|---|
پدیدآوران | فاخر، سید محمدشعاع (مترجم و محقق) طبرسی، حسن بن علی (نویسنده) |
ناشر | المکتبة الحيدرية |
مکان نشر | [بی جا] - [بی جا] |
سال نشر | 1426 ق |
چاپ | 1 |
شابک | 964-503-073-0 |
موضوع | سقیفه بنی ساعده
علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - اثبات خلافت علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - امامت |
زبان | عربی |
تعداد جلد | 2 |
کد کنگره | BP 223/54 /ط2ک2 1384 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
كامل البهائي ترجمه كامل بهايى، اثر عمادالدين طبرى متعلق به قرن هفتم است كه توسط اكبر صفدرى قزوينى از عربى به فارسى ترجمه شده است.
چون در اين كتاب، مؤلف مطالب و رواياتى را از كتبى مثل نكت الفصول عجلى و كتاب دامغانى و مجتبى الصالحانى و الهاويه و... نقل نموده كه اين كتب يا بر اثر حوادث روزگار از بين رفته و يا اصلا چاپ نشدهاند، به همين علت روايات و مطالبى كه از كتابها نقل شده، اگر در كتاب ديگرى هم نقل شده بود، استخراج گرديده و الّا به همان نقل مؤلف اكتفا شده، لازم به توضيح است كه بعضى از روايات را مؤلف نقل به مضمون كرده، كما اينكه بعضى از مطالب هم كه نقل كرده، در كتب معتبر روايى و يا تاريخى ذكر نشده است.
ترجمه حاضر، ترجمهاى شيوا نبوده و به زبان قديمى نوشته شده است.
وضعیت کتاب
كتاب حاضر؛ شامل منابع تحقيق و فهرست مطالب است كه در پايان كتاب قيد شده است.
منابع مقاله
متن و مقدمه كتاب.