جمهرة النسب لابن الكلبي: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'محمد بن حبیب' به 'ابن حبیب، محمد بن حبیب')
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۹: خط ۳۹:
چاپ دیگری از این اثر در 1407 قمری مطابق با 1986 میلادی توسط انتشارات عالم الکتب مکتبة النهضة العربیة بیروت در یک جلد با عنوان «[[جمهرة النسب|جمهرة النسب لأبي المنذر هشام بن محمد بن السائب الكلبي]]» چاپ شده است. این اثر به تحقیق دکتر [[حسن، ناجي|ناجی حسن]] رسیده است.
چاپ دیگری از این اثر در 1407 قمری مطابق با 1986 میلادی توسط انتشارات عالم الکتب مکتبة النهضة العربیة بیروت در یک جلد با عنوان «[[جمهرة النسب|جمهرة النسب لأبي المنذر هشام بن محمد بن السائب الكلبي]]» چاپ شده است. این اثر به تحقیق دکتر [[حسن، ناجي|ناجی حسن]] رسیده است.


کتاب یک‌جلدی چاپ مکتبة النهضة العربية به روایت شکری از ابن حبیب است ولی کتاب حاضر، به روایت محمد بن حبیب از خود ابن کلبی می‌باشد. همچنین کتاب حاضر توسط انتشارات دارالیقظة العربية با قرائت حسن مروه در دمشق چاپ شده. چاپ مکتبة النهضة العربیة بیروت اولین چاپ از اثر است ولی این چاپ به چاپ دوم رسیده است. همچنین مقدمه چاپ حاضر (چاپ دمشق) به قلم دکتر سهیل زکار نوشته شده و تحقیق آن به دست محمود فردوس عظم انجام شده است؛ وی همچنین این اثر را به خط خودش نوشته و لوحه‌هایی به آن افزوده است. در اهدائیه‌های کتاب‌ها<ref>ر.ک: ابن کلبی، هشام بن محمد، ص4؛ اهدائیه کتاب، ج1، ص3</ref> و تعداد مجلدات و نوع چاپ نیز تفاوت‌هایی وجود دارد؛ مثلاً کتاب چاپ بیروت به خود هشام بن محمد سائب کلبی اهدا شده ولی اثر سه جلدی چاپ دمشق به نزیه زریر که ظاهراً دوست محقق کتاب بوده و وی را در نگارش اثر یاری کرده است. تفاوتی که در بدو نظر به چشم می‌زند، نگارش اثر چاپ دمشق به‌صورت خطی است و چاپ اثر بیروت به‌صورت فونت چاپی.
کتاب یک‌جلدی چاپ مکتبة النهضة العربية به روایت شکری از [[ابن حبیب، محمد بن حبیب|ابن حبیب]] است ولی کتاب حاضر، به روایت [[ابن حبیب، محمد بن حبیب|محمد بن حبیب]] از خود ابن کلبی می‌باشد. همچنین کتاب حاضر توسط انتشارات دارالیقظة العربية با قرائت حسن مروه در دمشق چاپ شده. چاپ مکتبة النهضة العربیة بیروت اولین چاپ از اثر است ولی این چاپ به چاپ دوم رسیده است. همچنین مقدمه چاپ حاضر (چاپ دمشق) به قلم دکتر [[زکار، سهیل|سهیل زکار]] نوشته شده و تحقیق آن به دست [[محمود فردوس عظم]] انجام شده است؛ وی همچنین این اثر را به خط خودش نوشته و لوحه‌هایی به آن افزوده است. در اهدائیه‌های کتاب‌ها<ref>ر.ک: ابن کلبی، هشام بن محمد، ص4؛ اهدائیه کتاب، ج1، ص3</ref> و تعداد مجلدات و نوع چاپ نیز تفاوت‌هایی وجود دارد؛ مثلاً کتاب چاپ بیروت به خود [[ابن کلبی، هشام بن محمد|هشام بن محمد سائب کلبی]] اهدا شده ولی اثر سه جلدی چاپ دمشق به نزیه زریر که ظاهراً دوست محقق کتاب بوده و وی را در نگارش اثر یاری کرده است. تفاوتی که در بدو نظر به چشم می‌زند، نگارش اثر چاپ دمشق به‌صورت خطی است و چاپ اثر بیروت به‌صورت فونت چاپی.


محقق که کتاب را به‌صورت خطی نوشته، در مقدمه چاپ دوم یادآور می‌شود: که پیش‌تر که جلد اول این اثر را به خط خودش نوشته بوده، از خط و حجم آن ناراضی بوده؛ چراکه این جلد با سایر مجلدات در حجم و خط تفاوت داشته است، ولی ازآنجاکه این اولین تجربه وی در این کار بوده، این امر را مایه تعجب نمی‌داند. وی متذکر می‌شود که استاد فاخوری بدون مراجعه به نسخه خطی آن را بر وی خوانده که باعث این شده که اسقاط در برخی کلمات از جانب وی رخ داده باشد و درعین‌حال استاد فاخوری نیز به وی تذکری در این باب نداده باشد. ازاین‌رو وی مجدداً آن را با خط خودش نگاشته ولی این‌دفعه با نسخه خطی جمهرة النسب هم مراجعه کرده است. مرجع وی در این امر، نسخه خطی کتابخانه راغب پاشای استانبول بوده که در منتهای دقت و ضبط است.<ref>ر.ک: مقدمه چاپ دوم کتاب، ج1، ص1</ref>
محقق که کتاب را به‌صورت خطی نوشته، در مقدمه چاپ دوم یادآور می‌شود: که پیش‌تر که جلد اول این اثر را به خط خودش نوشته بوده، از خط و حجم آن ناراضی بوده؛ چراکه این جلد با سایر مجلدات در حجم و خط تفاوت داشته است، ولی ازآنجاکه این اولین تجربه وی در این کار بوده، این امر را مایه تعجب نمی‌داند. وی متذکر می‌شود که استاد [[فاخوری، محمود|فاخوری]] بدون مراجعه به نسخه خطی آن را بر وی خوانده که باعث این شده که اسقاط در برخی کلمات از جانب وی رخ داده باشد و درعین‌حال استاد [[فاخوری، محمود|فاخوری]] نیز به وی تذکری در این باب نداده باشد. ازاین‌رو وی مجدداً آن را با خط خودش نگاشته ولی این‌دفعه با نسخه خطی [[جمهرة النسب]] هم مراجعه کرده است. مرجع وی در این امر، نسخه خطی کتابخانه راغب پاشای استانبول بوده که در منتهای دقت و ضبط است.<ref>ر.ک: مقدمه چاپ دوم کتاب، ج1، ص1</ref>


==پانویس==
==پانویس==
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش