رنجهای حضرت زهرا علیهاالسلام: تفاوت میان نسخهها
جز (A-esmaili@noornet.net صفحهٔ رنج های زهرا علیها السلام (ترجمه) را به رنجهای زهرا علیها السلام منتقل کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۵۴: | خط ۵۴: | ||
فهرست مطالب، در ابتداى كتاب آمده است. | فهرست مطالب، در ابتداى كتاب آمده است. | ||
در پاورقىها، علاوه بر ذكر منابع | در پاورقىها، علاوه بر ذكر منابع <ref>ر.ك: پاورقى، ص57</ref>، توضيحاتى نيز پيرامون برخى مطالب متن، ارائه شده است <ref>ر.ك: همان، ص59</ref>. | ||
==پانويس == | |||
<references /> | |||
== منابع مقاله == | == منابع مقاله == |
نسخهٔ ۱۹ سپتامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۷:۵۴
نام کتاب | رنجهای زهرا علیها السلام (ترجمه) |
---|---|
نام های دیگر کتاب | ماساه الزهرا (ع)
رنجهای حضرت زهرا (س) |
پدیدآورندگان | سپهری، محمد (مترجم)
عاملی، جعفر مرتضی (نويسنده) |
زبان | فارسی |
کد کنگره | BP 27/2 /ع2 م2041 |
موضوع | شیعه - دفاعیهها و ردیهها
عصمت فاطمه زهرا (س)، 8؟ قبل از هجرت - 11ق. |
ناشر | تهذيب |
مکان نشر | قم - ایران |
سال نشر | 1382 هـ.ش |
کد اتوماسیون | 997 |
«رنجهاى زهرا(س)»، ترجمه فارسى «مأساة الزهرا(س)؛ شبهات و ردود»، اثر علامه سيد جعفر مرتضى عاملى است كه توسط محمد سپهرى، برگردان شده است.
از جمله ويژگىهاى اين ترجمه، آن است كه مترجم، سعى فراوانى در حفظ اصل امانت در ترجمه نموده است. البته اين امر باعث شده است تا در برخى موارد، ترجمه از سلاست و روانى زيادى برخوردار نبوده و در پارهاى از مباحث، فهم مطلب، نياز به تفكر و تأمل بيشترى داشته باشد.
سزاوار بود مترجم محترم، مقدمهاى نيز به كتاب مىافزود و در آن از اهميت و محتواى كتاب و اقداماتى كه در راستاى ترجمه آن صورت داده و نيز از ويژگىهاى ترجمه، سخن مىگفت.
اصل كتاب، در دو جلد عرضه شده، اما ترجمه آن، در يك جلد، سامان يافته است كه اين امر، سهولت دستيابى به مطالب را، بيشتر نموده است.
فهرست مطالب، در ابتداى كتاب آمده است.
در پاورقىها، علاوه بر ذكر منابع [۱]، توضيحاتى نيز پيرامون برخى مطالب متن، ارائه شده است [۲].
پانويس
منابع مقاله
مقدمه و متن كتاب.