۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'هه' به 'هه') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
جز (جایگزینی متن - 'هع' به 'هع') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۵۰: | خط ۵۰: | ||
'''ترجمه معالم المدرستین'''، ترجمه سلیس و روان کتاب ارزشمند «[[معالم المدرستين|معالم المدرستین]]» [[عسکری، مرتضی|علامه سید مرتضی عسکری]] (متوفی 1428ق) به قلم [[کرمي، محمدجواد|محمدجواد کرمی]] به زبان فارسی است. این ترجمه در سه جلد ارائه شده است. اصل کتاب در موضوع علم كلام به زبان عربى با هدف تقريب و اتحاد بين مذاهب امت اسلامى نوشته شد. | '''ترجمه معالم المدرستین'''، ترجمه سلیس و روان کتاب ارزشمند «[[معالم المدرستين|معالم المدرستین]]» [[عسکری، مرتضی|علامه سید مرتضی عسکری]] (متوفی 1428ق) به قلم [[کرمي، محمدجواد|محمدجواد کرمی]] به زبان فارسی است. این ترجمه در سه جلد ارائه شده است. اصل کتاب در موضوع علم كلام به زبان عربى با هدف تقريب و اتحاد بين مذاهب امت اسلامى نوشته شد. | ||
مترجم از نسخه سهجلدی مؤسسه بعثت، مطبوع در 1412ق | مترجم از نسخه سهجلدی مؤسسه بعثت، مطبوع در 1412ق بهعنوان متن مبدأ استفاده کرده است. | ||
مترجم ترجمهای سلیس و روان و پایبند به متن ارائه کرده است؛ | مترجم ترجمهای سلیس و روان و پایبند به متن ارائه کرده است؛ بهعنوانمثال «صدقته» را «صدقه او» ترجمه کرده و سپس لفظ «پیامبر» را در کروشه ذکر میکند<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/18369/1/201 ر.ک: متن کتاب، جلد 2، ص201]</ref>. رعایت اصل تعادل و برابری میان دو متن از جمله ویژگیهای این ترجمه است. | ||
شرح و توضیحات مترجم بسیار اندک است؛ مثلاً در توضیح مسبحات یعنی سور هفتگانه قرآن کریم که با یکی از مشتقات تبسیح آغاز شدهاند تنها به ذکر وزن فعل «سبَّح» در کروشه بسنده کرده است<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/18369/1/40 ر.ک: متن کتاب، جلد 2، ص40]</ref>. | شرح و توضیحات مترجم بسیار اندک است؛ مثلاً در توضیح مسبحات یعنی سور هفتگانه قرآن کریم که با یکی از مشتقات تبسیح آغاز شدهاند تنها به ذکر وزن فعل «سبَّح» در کروشه بسنده کرده است<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/18369/1/40 ر.ک: متن کتاب، جلد 2، ص40]</ref>. |
ویرایش