۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'یف' به 'یف') |
جز (جایگزینی متن - 'لا' به 'لا') |
||
| خط ۳۲: | خط ۳۲: | ||
}} | }} | ||
'''ترجمه روزنامهجات هند (اخبار روس و انگلستان)'''، یکی از مجموعه چهارده جلدی به قلم سید حسین شیرازی، معروف به مترجم هندی (مترجم دربار | '''ترجمه روزنامهجات هند (اخبار روس و انگلستان)'''، یکی از مجموعه چهارده جلدی به قلم سید حسین شیرازی، معروف به مترجم هندی (مترجم دربار ظلالسلطان) است که در آن برخوردهای روسیه و انگلیس در مقطع زمانی استعمار هند از زبان روزنامههای این کشور مطرح شده است. این اثر به کوشش [[حسینی اشکوری، صادق|سید صادق حسینی اشکوری]] تهیه شده است. | ||
==ساختار== | ==ساختار== | ||
| خط ۳۸: | خط ۳۸: | ||
==گزارش محتوا== | ==گزارش محتوا== | ||
محقق کتاب در مقدمهاش بر این اثر، به مجموعه نسخ خطی اشاره کرده که در چهارده جلد بهمناسبت همایش بینالمللی میراث مشترک ایران و هند انتخاب شده است. این مجموعه، در سال 1384ش، عکسبرداری دیجیتال شده و سپس بخش فهرستنشده آن در قالب سه مجلد جداگانه به چاپ رسیده است. اکثر نسخههای انتخابشده در عصر مسعودمیرزا | محقق کتاب در مقدمهاش بر این اثر، به مجموعه نسخ خطی اشاره کرده که در چهارده جلد بهمناسبت همایش بینالمللی میراث مشترک ایران و هند انتخاب شده است. این مجموعه، در سال 1384ش، عکسبرداری دیجیتال شده و سپس بخش فهرستنشده آن در قالب سه مجلد جداگانه به چاپ رسیده است. اکثر نسخههای انتخابشده در عصر مسعودمیرزا ظلالسلطان، فرزند ارشد ناصرالدین شاه قاجار (درگذشته 1336ق)، از روی روزنامههای منتشرشده در هندوستان ترجمه شده است. ترجمه این روزنامهها و دیگر کتابهای این مجموعه بیشتر بین سالهای 1301 تا 1302ق، بوده و نشان از اهتمام ویژه ظلالسلطان در اطلاع یافتن از اوضاع سیاسی و وضعیت فرهنگی کشورهای دیگر بوده است. محوریت هند در این انتخاب نیز، حاکی از اهمیت و سرعت نشر اخبار در آن کشور بدان هنگام بوده است<ref>ر.ک: مقدمه اشکوری، اولین و دومین صفحه</ref>. | ||
متن این اثر نیز با عبارتی مشابه دیگر آثار آغاز شده و از نام و تاریخ انتشار روزنامه یاد کرده است: «نامنگار کشف الاخبار منطبعه بندر بمبئی مورخه نوزدهم ماه فوریه مطابق سیم جمادیالاولی، تحریرات مستر وامبری را که متدرجاً در رساله موسوم به «نینتینته» سنجوری... که به زبان انگلیسی به طبع میرسد، مینگارد»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص2</ref>. | متن این اثر نیز با عبارتی مشابه دیگر آثار آغاز شده و از نام و تاریخ انتشار روزنامه یاد کرده است: «نامنگار کشف الاخبار منطبعه بندر بمبئی مورخه نوزدهم ماه فوریه مطابق سیم جمادیالاولی، تحریرات مستر وامبری را که متدرجاً در رساله موسوم به «نینتینته» سنجوری... که به زبان انگلیسی به طبع میرسد، مینگارد»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص2</ref>. | ||
ویرایش