الیوم الآخر بحث قرآني في المعطيات الأخلاقية و الاجتماعية: تفاوت میان نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR18416J1.jpg | عنوان =یوم الآخر بحث قرآني في المعطيات...» ایجاد کرد) |
جز (جایگزینی متن - 'قرآني' به 'قرآنی') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | {{جعبه اطلاعات کتاب | ||
| تصویر =NUR18416J1.jpg | | تصویر =NUR18416J1.jpg | ||
| عنوان =یوم الآخر بحث | | عنوان =یوم الآخر بحث قرآنی في المعطيات الأخلاقية و الإجتماعية | ||
| عنوانهای دیگر =بحث | | عنوانهای دیگر =بحث قرآنی في المعطيات الاخلاقيه و الاجتماعيه | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[مظاهري، حسين]] (نويسنده) | [[مظاهري، حسين]] (نويسنده) | ||
خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
}} | }} | ||
'''یوم الآخر بحث | '''یوم الآخر بحث قرآنی في المعطيات الأخلاقية و الإجتماعية'''، ترجمه عربی کتاب «معاد در قرآن» اثر حسین مظاهری است که برگردان عربی آن توسط خالد توفیق (جواد علی کسار) صورت گرفته است. | ||
کتاب با دو مقدمه از ناشر و مترجم آغاز گردیده است. در مقدمه ناشر، به موضوع و اهمیت کتاب اشاره گردیده<ref>مقدمه ناشر، ص3-5</ref> و در مقدمه مترجم، ابتدا به ثمره اعتقاد در زندگی اشاره شده و سپس، مزایا و ویژگیهایی که باعث ترجمه کتاب شده، بیان گردیده است که از جمله آنها عبارتند از: | کتاب با دو مقدمه از ناشر و مترجم آغاز گردیده است. در مقدمه ناشر، به موضوع و اهمیت کتاب اشاره گردیده<ref>مقدمه ناشر، ص3-5</ref> و در مقدمه مترجم، ابتدا به ثمره اعتقاد در زندگی اشاره شده و سپس، مزایا و ویژگیهایی که باعث ترجمه کتاب شده، بیان گردیده است که از جمله آنها عبارتند از: | ||
خط ۳۶: | خط ۳۶: | ||
# حذف استطرادات و مطالب تکراری و اضافی که معمولاً در گفتگوهای و مناظرات وجود داشته اما وجود آنها در کتاب، معمول و طبیعی نیست. | # حذف استطرادات و مطالب تکراری و اضافی که معمولاً در گفتگوهای و مناظرات وجود داشته اما وجود آنها در کتاب، معمول و طبیعی نیست. | ||
# تنظیم حواشی و پاورقی که در آن به ذکر منبع نصوص قرآنی و روایی وارد شده در متن و نیز برخی ملاحظات و توضیحات مؤلف و مترجم، پرداخته شده است. | # تنظیم حواشی و پاورقی که در آن به ذکر منبع نصوص قرآنی و روایی وارد شده در متن و نیز برخی ملاحظات و توضیحات مؤلف و مترجم، پرداخته شده است. | ||
# تغییر اندک در نام کتاب از «معاد در قرآن» به «یوم الآخر بحث | # تغییر اندک در نام کتاب از «معاد در قرآن» به «یوم الآخر بحث قرآنی في المعطيات الأخلاقية و الإجتماعية» به دلیل جذابیت بیشتر برای خواننده عربزبان<ref>همان، ص11- 12</ref>. | ||
فهرست مطالب در انتهای کتاب جای گرفته است. | فهرست مطالب در انتهای کتاب جای گرفته است. |
نسخهٔ ۲۹ ژوئیهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۹:۴۳
یوم الآخر بحث قرآنی في المعطيات الأخلاقية و الإجتماعية | |
---|---|
پدیدآوران | مظاهري، حسين (نويسنده) توفيق، خالد (مترجم) |
عنوانهای دیگر | بحث قرآنی في المعطيات الاخلاقيه و الاجتماعيه |
ناشر | مؤسسة الثقلين الثقافية |
مکان نشر | لبنان - بيروت |
سال نشر | مجلد1: 1419ق, |
زبان | عربی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | |
یوم الآخر بحث قرآنی في المعطيات الأخلاقية و الإجتماعية، ترجمه عربی کتاب «معاد در قرآن» اثر حسین مظاهری است که برگردان عربی آن توسط خالد توفیق (جواد علی کسار) صورت گرفته است.
کتاب با دو مقدمه از ناشر و مترجم آغاز گردیده است. در مقدمه ناشر، به موضوع و اهمیت کتاب اشاره گردیده[۱] و در مقدمه مترجم، ابتدا به ثمره اعتقاد در زندگی اشاره شده و سپس، مزایا و ویژگیهایی که باعث ترجمه کتاب شده، بیان گردیده است که از جمله آنها عبارتند از:
- استفاده کتاب از منهج اجتماعی و اخلاقی در مطالعه موضوع عقیدتی معاد، بهگونهای که نویسنده تنها بحث از مرگ و حیات پسازآن را مدنظر قرار نداده؛ بلکه به بررسی اعتقاد به مرگ در حیات فردی و اجماعی نیز پرداخته است. همچنین نویسنده از استغراق در مباحث نظری مذاهب گوناگون، پرهیز نموده است.
- اعتماد نویسنده در بیان مراحل مرگ و مشاهده آخرت و منازل قیامت، به قرآن کریم بهعنوان مصدر و منبع اصلی، در کنار استفاده از سنت و احادیث و اخبار وارده در بیان مجملات قرآن کریم و تفصیل آنها.
- استفاده نویسنده از لغات و عبارات آسان و غیر پیچیده که به فهم مطالب کمک خواهد کرد[۲].
از جمله ویژگیهای این ترجمه، میتوان به مؤلفههای زیر اشاره نمود:
- حذف استطرادات و مطالب تکراری و اضافی که معمولاً در گفتگوهای و مناظرات وجود داشته اما وجود آنها در کتاب، معمول و طبیعی نیست.
- تنظیم حواشی و پاورقی که در آن به ذکر منبع نصوص قرآنی و روایی وارد شده در متن و نیز برخی ملاحظات و توضیحات مؤلف و مترجم، پرداخته شده است.
- تغییر اندک در نام کتاب از «معاد در قرآن» به «یوم الآخر بحث قرآنی في المعطيات الأخلاقية و الإجتماعية» به دلیل جذابیت بیشتر برای خواننده عربزبان[۳].
فهرست مطالب در انتهای کتاب جای گرفته است.
پانویس
منابع مقاله
مقدمه و متن کتاب.