ترجمه و شرح نهاية الحكمة: تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۶ نوامبر ۲۰۱۸
جز
جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده'
جز (جایگزینی متن - ' | کتابخانۀ دیجیتال نور =' به '| کتابخانۀ دیجیتال نور =')
جز (جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده')
خط ۶: خط ۶:
[[شیروانی، علی]] (مترجم و شارح)
[[شیروانی، علی]] (مترجم و شارح)


[[طباطبایی، محمدحسین]] (نويسنده)
[[طباطبایی، محمدحسین]] (نویسنده)
| زبان =فارسی
| زبان =فارسی
| کد کنگره =‏BBR‎‏ ‎‏1392‎‏ ‎‏/‎‏ن‎‏903‎‏ ‎‏ش‎‏9
| کد کنگره =‏BBR‎‏ ‎‏1392‎‏ ‎‏/‎‏ن‎‏903‎‏ ‎‏ش‎‏9
خط ۴۶: خط ۴۶:
4. در توضيحات تلاش شده است ابهاماتى كه در اثر ايجاز متن احيانا ممكن است در ذهن خواننده گرامى پديد آيد، رفع شود؛
4. در توضيحات تلاش شده است ابهاماتى كه در اثر ايجاز متن احيانا ممكن است در ذهن خواننده گرامى پديد آيد، رفع شود؛


5. كوشش شده است كه مطالب كاملا سليس و روان و بدون تعقيد عرضه شود؛ به‌طورى كه خواننده گرامى با صرف وقت هرچه كمتر بتواند به مطلب دست يافته، مقصود نويسنده را به‌روشنى دريابد؛
5. كوشش شده است كه مطالب كاملا سليس و روان و بدون تعقيد عرضه شود؛ به‌طورى كه خواننده گرامى با صرف وقت هرچه كمتر بتواند به مطلب دست يافته، مقصود نویسنده را به‌روشنى دريابد؛


6. حتى‌الامكان مرجع ضميرها مشخص شده است؛
6. حتى‌الامكان مرجع ضميرها مشخص شده است؛
۶۱٬۱۸۹

ویرایش