القرآن الكريم (ترجمه یاسری): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' ' به ' '
جز (جایگزینی متن - 'فارسى' به 'فارسی')
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ')
خط ۳۰: خط ۳۰:
'''القرآن الكريم''' ترجمه قرآن محمود ياسرى، ترجمه ايست به زبان فارسی كه در عصر حاضر نوشته شده و توسط [[حائری تهرانی، مهدی|مهدى حائرى تهرانى]] تحقيق و اصلاح شده است.
'''القرآن الكريم''' ترجمه قرآن محمود ياسرى، ترجمه ايست به زبان فارسی كه در عصر حاضر نوشته شده و توسط [[حائری تهرانی، مهدی|مهدى حائرى تهرانى]] تحقيق و اصلاح شده است.


يكى از آثار و خدمات علمى مترجم، ترجمۀ اين كتاب آسمانيست كه همراه با تفسير مى‌باشد از آنجا كه در شرح آيات برخى از نظرات مفسران را آورده آن را ترجمه و خلاصة التفسير نام نهاده؛ گرچه سبک ترجمه، از قبيل ترجمۀ كلمه به كلمه مى‌باشد، و اين كار باعث شده كه ترجمه از سلاست و روانى مناسبى برخوردار نباشد و چه بسا در برخى موارد، جملات ناقص و ناتمام بيان شده است.
يكى از آثار و خدمات علمى مترجم، ترجمۀ اين كتاب آسمانيست كه همراه با تفسير مى‌باشد از آنجا كه در شرح آيات برخى از نظرات مفسران را آورده آن را ترجمه و خلاصة التفسير نام نهاده؛ گرچه سبک ترجمه، از قبيل ترجمۀ كلمه به كلمه مى‌باشد، و اين كار باعث شده كه ترجمه از سلاست و روانى مناسبى برخوردار نباشد و چه بسا در برخى موارد، جملات ناقص و ناتمام بيان شده است.


البته همانگونه كه ذكر شد وى در مواردى كه نيازمند به توضيح بوده، مطالبى را به عنوان توضيح و يا تفسير آورده و در برخى از موارد با ذكر رواياتى از ائمه معصومين(ع) توضيحات خود را تكميل نموده است.
البته همانگونه كه ذكر شد وى در مواردى كه نيازمند به توضيح بوده، مطالبى را به عنوان توضيح و يا تفسير آورده و در برخى از موارد با ذكر رواياتى از ائمه معصومين(ع) توضيحات خود را تكميل نموده است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش