۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '== ساختار ==' به '==ساختار==') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
||
خط ۵۴: | خط ۵۴: | ||
چنانچه گفته شد، اهميت اجتماعى آن نيز كمتر از ارزش سياسىاش نيست؛ زيرا چگونگى زندگى ايلى از جنبههاى مختلف مادى و معنوى، آداب و رسوم، مذهب، پيوندهاى خانوادگى، نفرتها و انتقامها و سپس اقتصاد صحرانشينى با جزييات آن شرح داده مىشود. اسامى ايلات و قهرمانان و رؤسا، و اسامى جغرافيايى، با دقت ذكر مىگردد؛ به قسمى كه خواننده با قهرمانان تاريخ قدم به قدم پيش مىرود و خود را در استپ شریک زندگى قبايل قرون وسطاى آسياى مركزى مىيابد. | چنانچه گفته شد، اهميت اجتماعى آن نيز كمتر از ارزش سياسىاش نيست؛ زيرا چگونگى زندگى ايلى از جنبههاى مختلف مادى و معنوى، آداب و رسوم، مذهب، پيوندهاى خانوادگى، نفرتها و انتقامها و سپس اقتصاد صحرانشينى با جزييات آن شرح داده مىشود. اسامى ايلات و قهرمانان و رؤسا، و اسامى جغرافيايى، با دقت ذكر مىگردد؛ به قسمى كه خواننده با قهرمانان تاريخ قدم به قدم پيش مىرود و خود را در استپ شریک زندگى قبايل قرون وسطاى آسياى مركزى مىيابد. | ||
اين كتاب كه قديمىترين سند موجود در مورد چنگيزخان و فرزندان وى و چگونگى تأسيس حكومت مغول است، بىهيچ ترديدى مورد استفاده تاريخنويسان بعدى قرار گرفته كه نمونه بارز آن خواجه [[رشیدالدین فضلالله|رشيدالدين فضلالله همدانى]] صاحب «جامعالتواريخ» مىباشد كه در اغلب موارد، مطالب آن را رونويس كرده است. از نام نويسنده بىخبريم؛ ولى او مىبايست از ياران نزدیک | اين كتاب كه قديمىترين سند موجود در مورد چنگيزخان و فرزندان وى و چگونگى تأسيس حكومت مغول است، بىهيچ ترديدى مورد استفاده تاريخنويسان بعدى قرار گرفته كه نمونه بارز آن خواجه [[رشیدالدین فضلالله|رشيدالدين فضلالله همدانى]] صاحب «جامعالتواريخ» مىباشد كه در اغلب موارد، مطالب آن را رونويس كرده است. از نام نويسنده بىخبريم؛ ولى او مىبايست از ياران نزدیک چنگيز بوده باشد. | ||
ارزش ادبى اين اثر نيز بسيار است؛ زيرا خود اثرى حماسى است و مىتوان آن را «حماسه تموچين» ناميد. چگونگى تولد وى، سپس پرورش و نوجوانىاش، قهرمانىها، شكستها و فتحها و عشقهايش، حماسهوار، در اين اثر سروده شدهاند. اغلب به قطعاتى برمىخوريم كه در منتهاى شدت جنگ و خونريزى و بىرحمى، ناگهان اثر حالتى بسيار شاعرانه مىيابد و از شب مهتاب و رسيدن عاشق به معشوق سخن به ميان مىآيد، و بار ديگر صبح ستيز آغاز مىگردد؛ و وصف آنها همانگونه كه اتفاق افتاده، بىاندكى مبالغه و با صداقت كامل صورت مىگيرد. از شناخت «تاريخ سرّى مغولان» مدت زمان طولانى نمىگذرد. | ارزش ادبى اين اثر نيز بسيار است؛ زيرا خود اثرى حماسى است و مىتوان آن را «حماسه تموچين» ناميد. چگونگى تولد وى، سپس پرورش و نوجوانىاش، قهرمانىها، شكستها و فتحها و عشقهايش، حماسهوار، در اين اثر سروده شدهاند. اغلب به قطعاتى برمىخوريم كه در منتهاى شدت جنگ و خونريزى و بىرحمى، ناگهان اثر حالتى بسيار شاعرانه مىيابد و از شب مهتاب و رسيدن عاشق به معشوق سخن به ميان مىآيد، و بار ديگر صبح ستيز آغاز مىگردد؛ و وصف آنها همانگونه كه اتفاق افتاده، بىاندكى مبالغه و با صداقت كامل صورت مىگيرد. از شناخت «تاريخ سرّى مغولان» مدت زمان طولانى نمىگذرد. | ||
اين ترجمه براى مطالعات مغولشناسى كه به قسمتى از تاريخ ما، پيوستگى يافته، كمك مؤثرى است. مسلما ترجمه چنين اثرى با روح حماسى و حالت شاعرانهاى كه دارد، بسيار دشوار است. سعى شده تا حد امكان، سبک | اين ترجمه براى مطالعات مغولشناسى كه به قسمتى از تاريخ ما، پيوستگى يافته، كمك مؤثرى است. مسلما ترجمه چنين اثرى با روح حماسى و حالت شاعرانهاى كه دارد، بسيار دشوار است. سعى شده تا حد امكان، سبک و حالت اصلى در متن فارسی حفظ شود. | ||
در خاتمه لازم است، توضيحاتى درباره بعضى موارد ترجمه داده شود: | در خاتمه لازم است، توضيحاتى درباره بعضى موارد ترجمه داده شود: |
ویرایش