۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'پايان' به 'پایان') |
جز (جایگزینی متن - 'براى' به 'برای') |
||
خط ۵۴: | خط ۵۴: | ||
قسمت بعدى مقدمه محققین، به معرفى اثر ابوعبيد [[بکری، عبدالله بن عبدالعزیز|بكرى]] پرداخته است و در آخر، محققین، از ويژگىهاى اين طبع و روش خود صحبت مىكنند. | قسمت بعدى مقدمه محققین، به معرفى اثر ابوعبيد [[بکری، عبدالله بن عبدالعزیز|بكرى]] پرداخته است و در آخر، محققین، از ويژگىهاى اين طبع و روش خود صحبت مىكنند. | ||
نخستين بخشهاى اين اثر، چند آيه قرآن است كه در آنها، لغاتى دشوار به كار رفته و حتى قرائت آنها نيز به اختلاف ذكر شده است، از جمله آيه'''«ما نَنسخ مِن آيةٍ او نُنسها»'''.<ref>بقره 106</ref>است. مؤلف، ضمن بيان معناى كلمه «نساء»، به موضوع «نسىء» نيز كه سنتى جديد در ميان مردم حجاز | نخستين بخشهاى اين اثر، چند آيه قرآن است كه در آنها، لغاتى دشوار به كار رفته و حتى قرائت آنها نيز به اختلاف ذكر شده است، از جمله آيه'''«ما نَنسخ مِن آيةٍ او نُنسها»'''.<ref>بقره 106</ref>است. مؤلف، ضمن بيان معناى كلمه «نساء»، به موضوع «نسىء» نيز كه سنتى جديد در ميان مردم حجاز برای اصلاح تقويم قمرى يا جابهجا كردن ماههاى حرام بوده، اشاره كرده است. | ||
مؤلف، در مجموعهى اين اثر بيش از هفتاد آيه را مطرح مىكند؛ از جمله آيات'''«و اذ قَتلتُم نفساً فادارئتُم فيها»'''.<ref>بقره 72</ref>، '''«اذ تحسونهم باذنه»'''.<ref>آل عمران 152</ref>، '''«انّ الله كان على كل شىء حسيباً»'''.<ref>نساء 86</ref>، '''«و هو شديد المحال»'''.<ref>رعد 13</ref>، '''«و اذا السماء كشطت»'''.<ref>تكوير 11</ref>و... و به همين روش، به شرح لغات يا نكات لغوى و ادبى آنها مىپردازد. | مؤلف، در مجموعهى اين اثر بيش از هفتاد آيه را مطرح مىكند؛ از جمله آيات'''«و اذ قَتلتُم نفساً فادارئتُم فيها»'''.<ref>بقره 72</ref>، '''«اذ تحسونهم باذنه»'''.<ref>آل عمران 152</ref>، '''«انّ الله كان على كل شىء حسيباً»'''.<ref>نساء 86</ref>، '''«و هو شديد المحال»'''.<ref>رعد 13</ref>، '''«و اذا السماء كشطت»'''.<ref>تكوير 11</ref>و... و به همين روش، به شرح لغات يا نكات لغوى و ادبى آنها مىپردازد. | ||
خط ۶۷: | خط ۶۷: | ||
در مورد اثر فوق، يك نسخه خوب و دقيق يافت شده بود كه در مصر يك هيئت از ادباى آن ديار، آن را تصحيح و با نسخ ديگر مقابله نمودند و مقدمه و حاشيههايى در رابطه با شرح بعضى از كلمات دشوار و غريب و مشخص نمودن گويندگان ابيات، بر آن افزودند و اختلافات بين نسخ كتاب را هم بازگو نمودند. اين نسخه را محقق اثر، انتخاب كرده و تمام حواشى چاپ مصر را در پاورقى با رمز «ط» آورده و ثبت نموده است. | در مورد اثر فوق، يك نسخه خوب و دقيق يافت شده بود كه در مصر يك هيئت از ادباى آن ديار، آن را تصحيح و با نسخ ديگر مقابله نمودند و مقدمه و حاشيههايى در رابطه با شرح بعضى از كلمات دشوار و غريب و مشخص نمودن گويندگان ابيات، بر آن افزودند و اختلافات بين نسخ كتاب را هم بازگو نمودند. اين نسخه را محقق اثر، انتخاب كرده و تمام حواشى چاپ مصر را در پاورقى با رمز «ط» آورده و ثبت نموده است. | ||
يكى از ويژگىهاى اين اثر كه توسط محققین صورت گرفته اين است كه | يكى از ويژگىهاى اين اثر كه توسط محققین صورت گرفته اين است كه برای هر فقره از كتاب عنوان خاصى انتخاب و ميان «[]» قرار داده شده و برای هر فقره عدد خاصى درج گرديده است كه «امالى» از شماره 1 تا 1728، «ذيل الامالى» از شماره 1 تا 347 و «نوادر» از شماره 1 تا 111 مىباشد. | ||
در پایان كتاب، فهرستهاى زير ذكر شده است: | در پایان كتاب، فهرستهاى زير ذكر شده است: |
ویرایش