إرشاد القلوب (ترجمه طباطبایی): تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۲۶ سپتامبر ۲۰۱۸
جز
جایگزینی متن - 'وي' به 'وی'
جز (جایگزینی متن - ' | کتابخانۀ دیجیتال نور =' به '| کتابخانۀ دیجیتال نور =')
جز (جایگزینی متن - 'وي' به 'وی')
خط ۶: خط ۶:
[[طباطبایی، عباس]] (مترجم)
[[طباطبایی، عباس]] (مترجم)


[[دیلمی، حسن بن محمد]] (نويسنده)
[[دیلمی، حسن بن محمد]] (نویسنده)
| زبان =فارسی
| زبان =فارسی
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏247‎‏/‎‏5‎‏ ‎‏/‎‏د‎‏9‎‏ ‎‏الف‎‏4041‎‏ ‎‏1376
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏247‎‏/‎‏5‎‏ ‎‏/‎‏د‎‏9‎‏ ‎‏الف‎‏4041‎‏ ‎‏1376
خط ۳۱: خط ۳۱:
ارشاد القلوب کتابى است دينى، مذهبى و اخلاقى، و بر هر فرد مؤمن و موحّد لازم است كه از اين نوع كتب دينى بهره‌مند گردد، و اين کتاب شريف با عبارات و الفاظ عربى مرقوم شده و عامّه مؤمنين و علاقه‌مندان را بهره‌بردارى از آن مقدور نيست، لذا مترجم بر آن شد كه اين کتاب شريف را به فارسى ترجمه نموده و در اختيار قرار دهد. البته به اين روش كه متن کتاب را تقطيع نموده و ذيل هر قطعه ترجمه آن را ذكر مى‌نمايد.
ارشاد القلوب کتابى است دينى، مذهبى و اخلاقى، و بر هر فرد مؤمن و موحّد لازم است كه از اين نوع كتب دينى بهره‌مند گردد، و اين کتاب شريف با عبارات و الفاظ عربى مرقوم شده و عامّه مؤمنين و علاقه‌مندان را بهره‌بردارى از آن مقدور نيست، لذا مترجم بر آن شد كه اين کتاب شريف را به فارسى ترجمه نموده و در اختيار قرار دهد. البته به اين روش كه متن کتاب را تقطيع نموده و ذيل هر قطعه ترجمه آن را ذكر مى‌نمايد.


ترجمه حاضر روان و سليس بوده و به صورت تحت اللفظى است و مترجم سلسله اسناد اخبار را ذكر نكرده و فقط به ذكر راويان اصلى و ابتدايى حديث، بسنده كرده است.
ترجمه حاضر روان و سليس بوده و به صورت تحت اللفظى است و مترجم سلسله اسناد اخبار را ذكر نكرده و فقط به ذكر راویان اصلى و ابتدايى حديث، بسنده كرده است.


==منابع==
==منابع==
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش