۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
جز (جایگزینی متن - 'سبك' به 'سبک ') |
||
خط ۳۶: | خط ۳۶: | ||
مترجم در پيشگفتار كتاب مىنويسد: «مناظره، قواعد، شرايط و آدابى دارد كه رعايت آنها بر هر فردى كه هدفى جز وصول به حق و كشف حقيقت ندارد، واجب است تا با رعايت آن، يكى از طرفين مناظره ديگرى را قانع يا ملزم به عقيده خود كند و دست كم امكان گرايش به عقيده خويش را براى طرف مقابل فراهم سازد»<ref>همان، ص 12</ref> | مترجم در پيشگفتار كتاب مىنويسد: «مناظره، قواعد، شرايط و آدابى دارد كه رعايت آنها بر هر فردى كه هدفى جز وصول به حق و كشف حقيقت ندارد، واجب است تا با رعايت آن، يكى از طرفين مناظره ديگرى را قانع يا ملزم به عقيده خود كند و دست كم امكان گرايش به عقيده خويش را براى طرف مقابل فراهم سازد»<ref>همان، ص 12</ref> | ||
وى كتاب حاضر را از نمونههاى بارز دفاع از معتقدات شيعى دانسته و مىافزايد: «مباحثى كه در اين اثر مطرح شده، بسيار مستدل و منطقى است. نويسنده طى مناظراتى كه با يكى از دانشمندان اهل سنت ساكن حلب داشته، حقانيت مذهب تشيّع را با نيروى علم و بيان و منطق محكم خود و با استناد به ادلّه متقن و قوى، به | وى كتاب حاضر را از نمونههاى بارز دفاع از معتقدات شيعى دانسته و مىافزايد: «مباحثى كه در اين اثر مطرح شده، بسيار مستدل و منطقى است. نويسنده طى مناظراتى كه با يكى از دانشمندان اهل سنت ساكن حلب داشته، حقانيت مذهب تشيّع را با نيروى علم و بيان و منطق محكم خود و با استناد به ادلّه متقن و قوى، به سبک جالب و شيرينى به اثبات رسانده است. | ||
مترجم در ادامه با عنوان «دورنمايى از زندگانى نويسنده»، به شرح زندگى آن عالم بزرگ پرداخته است. وى همچنين آنچه از مدارك كتاب و توضيح بر مناظره لازم بوده، در پىنويس آورده تا خواننده استفاده بيشترى ببرد<ref>همان، ص 13 - 16</ref> | مترجم در ادامه با عنوان «دورنمايى از زندگانى نويسنده»، به شرح زندگى آن عالم بزرگ پرداخته است. وى همچنين آنچه از مدارك كتاب و توضيح بر مناظره لازم بوده، در پىنويس آورده تا خواننده استفاده بيشترى ببرد<ref>همان، ص 13 - 16</ref> |
ویرایش