ترجمه نهجالبلاغه (محسن فارسی): تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - 'هـ.ش' به 'ش') |
جز (جایگزینی متن - ' ==معرفى اجمالى == ' به '') |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | |||
| تصویر =NUR03434J1.jpg | |||
| عنوان =نهجالبلاغه در سخنان علی علیهالسلام (محسن فارسی) | |||
| عنوانهای دیگر =نهجالبلاغه. فارسی | |||
| پدیدآوران = | |||
| | [[فارسی، محسن]] (مترجم) | ||
| | |||
[[علی بن ابیطالب(ع)، امام اول]] (نويسنده) | [[علی بن ابیطالب(ع)، امام اول]] (نويسنده) | ||
[[شریف الرضی، محمد بن حسین]] (گردآورنده) | [[شریف الرضی، محمد بن حسین]] (گردآورنده) | ||
| زبان =فارسی | |||
|زبان | | کد کنگره =BP 38/041 1361 | ||
| موضوع = | |||
علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - خطبهها | |||
|کد کنگره | |||
|موضوع | |||
علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - کلمات قصار | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - کلمات قصار | ||
| ناشر = | |||
|ناشر | امير کبير | ||
| مکان نشر =تهران - ایران | |||
| سال نشر = 1376 ش | |||
|مکان نشر | |||
|سال نشر | |||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE3434AUTOMATIONCODE | |||
| چاپ =10 | |||
| شابک =964-00-0229-1 | |||
| تعداد جلد =1 | |||
| کد پدیدآور = | |||
| پس از = | |||
| پیش از = | |||
}} | |||
خط ۸۰: | خط ۶۷: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] |
نسخهٔ ۱۷ ژوئن ۲۰۱۸، ساعت ۲۱:۳۴
نهجالبلاغه در سخنان علی علیهالسلام (محسن فارسی) | |
---|---|
پدیدآوران | فارسی، محسن (مترجم)
علی بن ابیطالب(ع)، امام اول (نويسنده) شریف الرضی، محمد بن حسین (گردآورنده) |
عنوانهای دیگر | نهجالبلاغه. فارسی |
ناشر | امير کبير |
مکان نشر | تهران - ایران |
سال نشر | 1376 ش |
چاپ | 10 |
شابک | 964-00-0229-1 |
موضوع | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - خطبهها علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - کلمات قصار |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | BP 38/041 1361 |
نهجالبلاغه در سخنان على(ع) اثر محسن فارسى، كتاب ترجمه نهجالبلاغه سيد رضى است كه به وسيله ايشان انجام گرفته است.
ترجمه حاضر در روز عيد فطر سال 1397ق. برابر با 24 شهريور1356ش. پايان پذيرفته است.
ساختار
كتاب، مشتمل بر مقدمهاى به قلم مترجم و سه بخش: خطبهها و توصيهها، نامهها و فرمانها، سخنان كوتاه، يا پندها و اندرزها.
گزارش محتوا
مترجم در مقدمهاى كه بر كتاب نگاشته، ابتدا به معرفى على(ع) پرداخته و از شخصيت ممتاز ايشان سخن مىگويد. در ادامه مقدمه به معرفى سيد رضى، مؤلف نهجالبلاغه پرداخته است.
پس از مقدمه، ابتدا به ترجمه پيشگفتار سيد رضى درباره كتاب نهجالبلاغه پرداخته شده و پس از آن محتواى نهجالبلاغه به فارسى ترجمه گرديده است.
نثر كتاب، نثرى ادبى، روان و سليس است كه با اقبال خوانندگان مواجه گشته است. از اين رو مكرر به چاپ آن اقدام شده است.
وضعيت كتاب
نسخه حاضر در برنامه مشتمل بر پاورقىهايى به قلم مترجم و فهرست مطالب در ابتدا مىباشد.
در پايان كتاب هم كتابشناسى ترجمه حاضر آمده است.
منابع مقاله
- مقدمه مترجم
- متن كتاب