۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' ' به '') |
جز (ویرایش Hbaghizadeh@noornet.net (بحث) به آخرین تغییری که A-esmaili@noornet.net انجام داده بود وا...) |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | |||
| تصویر =NUR14520J1.jpg | |||
| عنوان =اربعین-شیخ بهایی (عقیقی بخشایشی) | |||
| عنوانهای دیگر =الاربعین شیخ بهائی | |||
| | |||
همراه با تقدیم، تعلیق و شناسایی رجال حدیث | همراه با تقدیم، تعلیق و شناسایی رجال حدیث | ||
الاربعین. فارسی - عربی | الاربعین. فارسی - عربی | ||
| | | پدیدآوران = | ||
[[شیخ بهایی، محمد بن حسین]] (نويسنده) | |||
[[عقیقی بخشایشی، عبدالرحیم]] (مترجم) | [[عقیقی بخشایشی، عبدالرحیم]] (مترجم) | ||
| زبان =فارسی | |||
|زبان | | کد کنگره =BP 143 /ش9 الف4041 1387ب | ||
| موضوع = | |||
احادیث شیعه - قرن 10ق. | |||
|کد کنگره | |||
|موضوع | |||
اربعینات - قرن 10ق. | اربعینات - قرن 10ق. | ||
| ناشر = | |||
|ناشر | فکر | ||
| مکان نشر =تهران - ایران | |||
| سال نشر = 1387 هـ.ش | |||
|مکان نشر | |||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE14520AUTOMATIONCODE | |||
| چاپ =1 | |||
|سال نشر | | شابک =978-964-96-498-8-7 | ||
| | | تعداد جلد =1 | ||
|- | | کد پدیدآور = | ||
|کد | | پس از = | ||
| | | پیش از = | ||
}} | |||
'''ترجمه و متن كامل اربعين شيخ بهايى'''، ترجمهاى است به فارسى روان و سليس از «اربعين» [[شیخ بهایی، محمد بن حسین|شيخ بهايى]] (متوفاى 1030 يا 1031ق)، بههمراه متن كامل کتاب مزبور به زبان عربى. ترجمه، به قلم [[عقیقی بخشایشی، عبدالرحیم|عبدالرحيم عقيقى بخشايشى]]، صورت گرفته است. | |||
اربعين [[شیخ بهایی، محمد بن حسین|شيخ بهايى]]، به علت جامعيت و گستردگى و داشتن فوايد علمى و فقهى فراوان، تاكنون يك بار توسط مرحوم خاتونآبادى، شاگرد و معاصر خود مؤلف، مورد ترجمه قرار گرفته است، ولى نثر آن مربوط به قرن 11 و نسبت به خوانندگان امروز، سنگين و غير قابل فهم مىباشد. اين امر باعث شده است تا مترجم با احياى مجدد اين اثر، به اميد آنكه مشمول مفاد حديث شريف اربعين گردد، اقدام به ترجمه، تعليق و تخريج اسانيد آن نمايد.<ref>مقدمه مترجم، ص51</ref> | اربعين [[شیخ بهایی، محمد بن حسین|شيخ بهايى]]، به علت جامعيت و گستردگى و داشتن فوايد علمى و فقهى فراوان، تاكنون يك بار توسط مرحوم خاتونآبادى، شاگرد و معاصر خود مؤلف، مورد ترجمه قرار گرفته است، ولى نثر آن مربوط به قرن 11 و نسبت به خوانندگان امروز، سنگين و غير قابل فهم مىباشد. اين امر باعث شده است تا مترجم با احياى مجدد اين اثر، به اميد آنكه مشمول مفاد حديث شريف اربعين گردد، اقدام به ترجمه، تعليق و تخريج اسانيد آن نمايد.<ref>مقدمه مترجم، ص51</ref> | ||
خط ۶۶: | خط ۵۸: | ||
[[اربعین شیخ بهائی (ترجمه خاتون آبادی)]] | [[اربعین شیخ بهائی (ترجمه خاتون آبادی)]] | ||
[[الاربعون حدیثا]] | [[الاربعون حدیثا]] | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | [[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | ||
[[رده:حدیث]] | [[رده:حدیث]] | ||
[[رده: متون احادیث]] | [[رده:متون احادیث]] |
ویرایش