فاطمه زهرا علیهاالسلام شادمانی دل پیامبر صلی‌الله‌علیه‌و‌آله‌و‌سلم (ترجمه): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - 'صلی الله علیه و آله' به 'صلی‌الله‌علیه‌وآله')
    جز (جایگزینی متن - 'هـ.ش' به 'ش')
    خط ۱: خط ۱:


    <div class='wikiInfo'>
     
    [[پرونده:NUR00983J1.jpg|بندانگشتی|فاطمه زهرا علیهاالسلام شادمانی دل پیامبر صلی‌الله‌علیه‌و‌آله‌و‌سلم (ترجمه)]]
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    {| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
    | تصویر =NUR00983J1.jpg
    |+ |
    | عنوان =فاطمه زهرا علیهاالسلام شادمانی دل پیامبر صلی‌الله‌علیه‌و‌آله‌و‌سلم (ترجمه)
    |-
    | عنوان‌های دیگر =
    ! نام کتاب!! data-type='bookName'|فاطمه زهرا علیهاالسلام شادمانی دل پیامبر صلی‌الله‌علیه‌و‌آله‌و‌سلم (ترجمه)
    | عنوان‌های دیگر =فاطمه الزهراء علیهاالسلام بهجه قلب المصطفی صلی‌الله‌علیه‌وآله
    |-
    |نام های دیگر کتاب
    |data-type='otherBookNames'|
    |-
    |نام های دیگر کتاب
    |data-type='otherBookNames'|فاطمه الزهراء علیهاالسلام بهجه قلب المصطفی صلی‌الله‌علیه‌وآله


    ترجمه فاطمه الزهراء علیهاالسلام بهجه قلب المصطفی صلی‌الله‌علیه‌وآله و سلم
    ترجمه فاطمه الزهراء علیهاالسلام بهجه قلب المصطفی صلی‌الله‌علیه‌وآله و سلم


    |-
    | پدیدآوران =
    |پدیدآورندگان
    [[سرخه ای، محمد علی]] (مصحح)
    |data-type='authors'|[[سرخه ای، محمد علی]] (مصحح)


    [[افتخارزاده، حسن]] (مترجم)
    [[افتخارزاده، حسن]] (مترجم)


    [[رحمانی همدانی، احمد]] (نويسنده)
    [[رحمانی همدانی، احمد]] (نويسنده)
    |-
    | زبان =فارسی
    |زبان  
    | کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏27‎‏/‎‏2‎‏ ‎‏/‎‏ر‎‏3‎‏ ‎‏ف‎‏2041
    |data-type='language'|فارسی
    | موضوع =
    |-
    فاطمه زهرا(س)، 8؟ قبل از هجرت - 11ق. - سرگذشت‌نامه
    |-
    | ناشر =
    |کد کنگره  
    بدر
    |data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏BP‎‏ ‎‏27‎‏/‎‏2‎‏ ‎‏/‎‏ر‎‏3‎‏ ‎‏ف‎‏2041
    | مکان نشر =تهران - ایران
    |-
    | سال نشر = 1381 ش
    |موضوع  
     
    |data-type='subject'|فاطمه زهرا(س)، 8؟ قبل از هجرت - 11ق. - سرگذشت‌نامه
    | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE983AUTOMATIONCODE
    |-
    | چاپ =4
    |ناشر  
    | شابک =964-5729-14-9
    |data-type='publisher'|بدر
    | تعداد جلد =1
    |-
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =1863
    |مکان نشر  
    | کد پدیدآور =
    |data-type='publishPlace'|تهران - ایران
    | پس از =
    |-
    | پیش از =
    |سال نشر  
    }}
    |data-type='publishYear'| 1381 هـ.ش
    |-class='articleCode'
    |کد اتوماسیون
    |data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE983AUTOMATIONCODE
    |}
    </div>




    خط ۷۲: خط ۵۹:




    == پیوندها ==
     
    [http://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Text/1863 مطالعه کتاب فاطمه زهرا علیهاالسلام شادمانی دل پیامبر صلی‌الله‌علیه‌و‌آله‌و‌سلم (ترجمه) در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
    [[رده:اسلام، عرفان، غیره]]

    نسخهٔ ‏۲ ژوئن ۲۰۱۸، ساعت ۲۰:۱۰


    فاطمه زهرا علیهاالسلام شادمانی دل پیامبر صلی‌الله‌علیه‌و‌آله‌و‌سلم (ترجمه)
    فاطمه زهرا علیهاالسلام شادمانی دل پیامبر صلی‌الله‌علیه‌و‌آله‌و‌سلم (ترجمه)
    پدیدآورانسرخه ای، محمد علی (مصحح)

    افتخارزاده، حسن (مترجم)

    رحمانی همدانی، احمد (نويسنده)
    عنوان‌های دیگرفاطمه الزهراء علیهاالسلام بهجه قلب المصطفی صلی‌الله‌علیه‌وآله ترجمه فاطمه الزهراء علیهاالسلام بهجه قلب المصطفی صلی‌الله‌علیه‌وآله و سلم
    ناشربدر
    مکان نشرتهران - ایران
    سال نشر1381 ش
    چاپ4
    شابک964-5729-14-9
    موضوعفاطمه زهرا(س)، 8؟ قبل از هجرت - 11ق. - سرگذشت‌نامه
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏BP‎‏ ‎‏27‎‏/‎‏2‎‏ ‎‏/‎‏ر‎‏3‎‏ ‎‏ف‎‏2041
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf


    فاطمه زهرا علیهاالسلام شادمانی دل پیامبر صلی‌الله‌علیه‌و‌آله‌و‌سلم، ترجمه كتاب فاطمة الزهراء عليهاالسلام بهجة قلب المصطفى صلى‌الله‌عليه‌و‌آله‌و‌سلم اثر احمد رحمانى همدانى است كه توسط سيد حسن افتخارزاده صورت گرفته است.

    اين كتاب، ترجمه چاپ نخست كتاب مذكور از متن عربى به فارسى است. قابل تذكّر است كه مستدركات (جلد دوم) نيز به آن اضافه گرديده، ولى برخلاف متن عربى كتاب، ترجمه مستدركات در انتهاى هر فصل و به تناسب موضوع فصل آورده شده است[۱]

    ترجمه كتاب از نوع ترجمه معنوى است؛ يعنى در ترجمه، علاوه بر اينكه ترجمه مطابق با متن است به زبان مقصد و نحوه تركيب كلمات در آن زبان نيز توجه شده است.

    مترجم، سعى كرده متون عربى كتاب، به‌جز مواردى كه نياز به ذكر متن عربى آن است، مثل ادعيه، اشعار[۲]و برخى از آيات و روايات و موارد جزئى ديگر كه به متن عربى آن نياز بوده را در ترجمه نياورد. و به ترجمه فارسى آن بسنده كند، ولى چون بخش اعظمى از كتاب شامل ادعيه و مواردى كه ذكر شد، مى‌باشد، لذا حجم ترجمه از اصل كتاب بيشتر است.

    هرچند در اين كتاب، نه مؤلف محترم را فرصت تحقيق و بررسى كلمات و فرمايش‌هاى حضرت زهرا(ع) و يا روايات واردشده از معصومين و يا تفسير و تبيين بيشترى از آيات مربوط به مقام ولايت و عصمت آن حضرت بوده، نه صفحات كتاب را گنجايش تحقيق و پژوهشى بيشتر و نه مترجم را به همان دلايل، توفيق تعليق و شرح و بسط و يا احيانا نقد و انتقاد برخى از مطالب نيازمند به بررسى بوده، امّا درعين‌حال گهگاهى به نقل شرح و بسط و يا نقد و انتقاد ديگر دانشمندان پرداخته است[۳]


    پانويس

    1. مقدمه مترجم، ص34
    2. متن، ص404، 703، 822 و...
    3. مقدمه مترجم، ص36

    منابع مقاله

    مقدمه و متن كتاب

    وابسته‌ها