۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
(صفحهای تازه حاوی «<div class='wikiInfo'> بندانگشتی|تعلیقه بر شرح منظومه حکمت سبزواری {|...» ایجاد کرد) |
(لینک درون متنی) |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
<div class= | <div class="wikiInfo"> | ||
[[پرونده:NUR25815J1.jpg|بندانگشتی|تعلیقه بر شرح منظومه حکمت سبزواری]] | [[پرونده:NUR25815J1.jpg|بندانگشتی|تعلیقه بر شرح منظومه حکمت سبزواری]] | ||
{| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right" | {| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right" | ||
|+ | |+ | ||
|- | |- | ||
! نام کتاب!! data-type= | ! نام کتاب!! data-type="bookName" |تعلیقه بر شرح منظومه حکمت سبزواری | ||
|- | |- | ||
|نام های دیگر کتاب | |نام های دیگر کتاب | ||
|data-type= | | data-type="otherBookNames" |شرح منظومه. برگزيده. غرر الفرائد. شرح | ||
تعليقه و منظومه حکمت سبزواري | تعليقه و منظومه حکمت سبزواري | ||
|- | |- | ||
|پدیدآورندگان | |پدیدآورندگان | ||
|data-type= | | data-type="authors" |[[آشتياني، مهدي]] (نويسنده) | ||
|- | |- | ||
|زبان | |زبان | ||
|data-type= | | data-type="language" |عربي | ||
|- | |- | ||
|کد کنگره | |کد کنگره | ||
|data-type= | | data-type="congeressCode" style="direction:ltr" |BBR 1234 /آ5ت7 1390 | ||
|- | |- | ||
|موضوع | |موضوع | ||
|data-type= | | data-type="subject" |سبزواري، هادي بن مهدي ، 1212 - 1289ق. شرح منظومه - نقد و تفسير | ||
فلسفه اسلامي - متون قديمي تا قرن 14 | فلسفه اسلامي - متون قديمي تا قرن 14 | ||
|- | |- | ||
|ناشر | |ناشر | ||
|data-type= | | data-type="publisher" |المؤتمر العلامة الآشتياني (ره)، زهير | ||
|- | |- | ||
|مکان نشر | |مکان نشر | ||
|data-type= | | data-type="publishPlace" |ايران - قم | ||
|- | |- | ||
||سال نشر | ||سال نشر | ||
|ata-type= | | ata-type="publishYear" |مجلد1: 1390ش , | ||
مجلد2: 1390ش , | مجلد2: 1390ش , | ||
|-class= | |- class="articleCode" | ||
|کد اتوماسیون | |کد اتوماسیون | ||
|data-type= | | data-type="automationCode" |AUTOMATIONCODE25815AUTOMATIONCODE | ||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
'''تعلیقه بر شرح منظومه حکمت سبزواری'''، تألیف میرزا مهدی مدرس آشتیانی (1306-1372ق)، کتابی است دو جلدی، به زبان عربی و در توضیح و تبیین شرح منظومه حکیم ملا هادی سبزواری با موضوع فلسفه. اصل منظومه را ملاهادی، خود نگاشته است و شرحی بر آن نیز. بیش از چهل شرح و تعلیقه بر منظومه حاج ملا هادی نوشته شده و تعلیقات میرزا مهدی آشتیانی یکی از آنهاست. برخی دیگر از شروح و تعلیقات مهم منظومه عبارتند از: شرح ملا محمد (فرزند مؤلّف)، حاشیه ملا محمدکاظم | '''تعلیقه بر شرح منظومه حکمت سبزواری'''، تألیف [[آشتياني، مهدي|میرزا مهدی مدرس آشتیانی]] (1306-1372ق)، کتابی است دو جلدی، به زبان عربی و در توضیح و تبیین شرح منظومه حکیم [[سبزواری، هادی|ملا هادی سبزواری]] با موضوع فلسفه. اصل منظومه را ملاهادی، خود نگاشته است و شرحی بر آن نیز. بیش از چهل شرح و تعلیقه بر منظومه [[سبزواری، هادی|حاج ملا هادی]] نوشته شده و تعلیقات میرزا مهدی آشتیانی یکی از آنهاست. برخی دیگر از شروح و تعلیقات مهم منظومه عبارتند از: شرح ملا محمد (فرزند مؤلّف)، حاشیه [[آخوند خراسانی، محمدکاظم بن حسین|ملا محمدکاظم خراسانی]]، شروح [[آملی، محمدتقی|شیخ محمدتقی آملی]]، آخوند هیدجی، سید ابوالحسن رفیعی، [[خمینی، سید روحالله|امام خمینی]]، [[مطهری، مرتضی|شهید مرتضی مطهری]] و...<ref>ر.ک: دانشنامه اسلامی، مقاله شرح منظومه سبزواری</ref>. | ||
این اثر به کوشش مهدی محقق به چاپ رسیده است و اولین چاپ آن در سال 52 بوده است<ref>ر.ک: پیشگفتار چاپ دوم، ص7</ref>. | این اثر به کوشش مهدی محقق به چاپ رسیده است و اولین چاپ آن در سال 52 بوده است<ref>ر.ک: پیشگفتار چاپ دوم، ص7</ref>. | ||
تعلیقات میرزا مهدی آشتیانی بر منظومه برای نخستین بار، توسط مؤسسه مطالعات اسلامی دانشگاه مک گیل، شعبه تهران به چاپ رسید<ref>ر.ک: پیشگفتار، ص10</ref>. | تعلیقات [[آشتياني، مهدي|میرزا مهدی آشتیانی]] بر منظومه برای نخستین بار، توسط مؤسسه مطالعات اسلامی دانشگاه مک گیل، شعبه تهران به چاپ رسید<ref>ر.ک: پیشگفتار، ص10</ref>. | ||
اساس چاپ این تعلیقه نسخهای است که میرزا محمود آشتیانی با خط خودش نوشته؛ البته یک بررسی ثانویه هم روی آن انجام شده و موارد استشهاد آیات هم در آن تعیین شده است<ref>ر.ک: همان، ص11</ref>. | اساس چاپ این تعلیقه نسخهای است که میرزا محمود آشتیانی با خط خودش نوشته؛ البته یک بررسی ثانویه هم روی آن انجام شده و موارد استشهاد آیات هم در آن تعیین شده است<ref>ر.ک: همان، ص11</ref>. | ||
خط ۵۲: | خط ۵۲: | ||
پیشگفتارهای چاپ اول و دوم کتاب به زبان فارسی است و محتوای مطالب به زبان عربی. | پیشگفتارهای چاپ اول و دوم کتاب به زبان فارسی است و محتوای مطالب به زبان عربی. | ||
محتوای مطالب کتاب به این صورت ارائه شده: میرزا | محتوای مطالب کتاب به این صورت ارائه شده: [[آشتياني، مهدي|میرزا مهدی]]، ابتدا با عبارت «قوله...»، کلام محقق سبزواری را ذکر میکند و سپس در پایین آن با زبان عربی به شرح مطالب میپردازد. | ||
جلد اول کتاب، شامل شرح مطالب از مقدمه شرح منظومه تا بحث اعتبارات ماهیت است و جلد دوم از مبحث بعضی احکام اجزای ماهیت شروع و تا پایان مطالب شرح منظومه ملا | جلد اول کتاب، شامل شرح مطالب از مقدمه شرح منظومه تا بحث اعتبارات ماهیت است و جلد دوم از مبحث بعضی احکام اجزای ماهیت شروع و تا پایان مطالب [[شرح المنظومة|شرح منظومه]] [[سبزواری، هادی|ملا هادی]]، یعنی مباحث مربوط به معاد و اخلاق ادامه مییابد. | ||
در صفحه 10، سطر 9، کلمه «نتوانسته است» اشتباه چاپی است و باید به جای آن «توانسته است» باشد<ref>ر.ک: همان، ص10</ref>. | در صفحه 10، سطر 9، کلمه «نتوانسته است» اشتباه چاپی است و باید به جای آن «توانسته است» باشد<ref>ر.ک: همان، ص10</ref>. | ||
مقدمهنویس در پیشگفتار، نوشتن شرح حال مفصلی از نویسنده را (به دلیل عدم آشنایی کافی غیر ایرانیها با افکار و شخصیت آشتیانی)، در جلد دیگری از کتاب وعده میدهد و در انتهای پیشگفتار، به ارائه بیوگرافی مختصری که صاحب «ريحانة الأدب» از وی نوشته، بسنده میکند<ref>ر.ک: همان، ص13-16</ref>؛ اما در پیشگفتار دوم مینویسد: به دلایلی این کار محقق نشده است. متن گفتار وی چنین است: «هنگام نشر چاپ اوّل، ما به خوانندگان ارجمند وعده داده بودیم که جلد دومى منتشر سازیم که مشتمل بر شرح و بیان افکار آشتیانى به زبان فارسى باشد و جلد سومى که در آن تعلیقه آشتیانى به زبان انگلیسى مورد گزارش و تحلیل قرار گیرد، ولى به علل گوناگون این هدف عالى ما به مرحله تحقّق درنیامد، ولى در عوض راقم این سطور توفیق یافت که با همکارى یکى از دانشمندان، شرح منظومه سبزوارى (قسمت امور عامّه و جوهر و عرض) را به زبان انگلیسى ترجمه کند و به دنیاى علم عرضه دارد و نیز جلد دوم شرح منظومه را که اختصاص به الهیات بالمعنى الأخص دارد، به سیاق و روش جلد اول آماده سازد که هماکنون زیر چاپ است»<ref>ر.ک: پیشگفتار چاپ دوم، ص8-9</ref>. | مقدمهنویس در پیشگفتار، نوشتن شرح حال مفصلی از نویسنده را (به دلیل عدم آشنایی کافی غیر ایرانیها با افکار و شخصیت آشتیانی)، در جلد دیگری از کتاب وعده میدهد و در انتهای پیشگفتار، به ارائه بیوگرافی مختصری که صاحب «ريحانة الأدب» از وی نوشته، بسنده میکند<ref>ر.ک: همان، ص13-16</ref>؛ اما در پیشگفتار دوم مینویسد: به دلایلی این کار محقق نشده است. متن گفتار وی چنین است: «هنگام نشر چاپ اوّل، ما به خوانندگان ارجمند وعده داده بودیم که جلد دومى منتشر سازیم که مشتمل بر شرح و بیان افکار آشتیانى به زبان فارسى باشد و جلد سومى که در آن تعلیقه آشتیانى به زبان انگلیسى مورد گزارش و تحلیل قرار گیرد، ولى به علل گوناگون این هدف عالى ما به مرحله تحقّق درنیامد، ولى در عوض راقم این سطور توفیق یافت که با همکارى یکى از دانشمندان، [[شرح المنظومة|شرح منظومه سبزوارى]] (قسمت امور عامّه و جوهر و عرض) را به زبان انگلیسى ترجمه کند و به دنیاى علم عرضه دارد و نیز جلد دوم شرح منظومه را که اختصاص به الهیات بالمعنى الأخص دارد، به سیاق و روش جلد اول آماده سازد که هماکنون زیر چاپ است»<ref>ر.ک: پیشگفتار چاپ دوم، ص8-9</ref>. | ||
==پانویس== | ==پانویس== | ||
خط ۶۹: | خط ۶۹: | ||
== وابستهها == | == وابستهها == | ||
[[شرح المنظومة]] | |||
==پیوندها== | ==پیوندها== | ||
ویرایش