غدیریه؛ چگونه باید علی را بشناسیم؟: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    (لینک درون متنی)
    خط ۵۱: خط ۵۱:
    1. نويسنده در اين كتاب، نخست متن عربى خطبه پيامبر اكرم(ص) در روز غدير را به صورت قطعه‌قطعه آورده و بعد از هر قطعه، ترجمه فارسى را به صورت نثر و بعد از آن ترجمه فارسى منظوم را ارائه كرده است. اين ترجمه به صورت اجمالى بررسى شد و در نتيجه به نظر مى‌رسد كه ترجمه‌اى رسا و زيباست و با رعايت امانت انجام شده است. به عنوان مثال آغازين جملات اين خطبه چنين است و اين گونه به دو صورت نثر و نظم به فارسى ترجمه شده است: «حمد و ستايش پروردگارى را كه در عظمت يكتا، و در وحدانيت بى‌همتاست؛ سلطنت او با عظمت و در اداره امور خلايق مقتدر و به همه مخلوقات دانا و در همه‌جا حاضر و ناظر و قدرت او بر همه موجودات غالب است. بزرگى كه ازلى‌ست و ستوده‌اى كه زوال ندارد».
    1. نويسنده در اين كتاب، نخست متن عربى خطبه پيامبر اكرم(ص) در روز غدير را به صورت قطعه‌قطعه آورده و بعد از هر قطعه، ترجمه فارسى را به صورت نثر و بعد از آن ترجمه فارسى منظوم را ارائه كرده است. اين ترجمه به صورت اجمالى بررسى شد و در نتيجه به نظر مى‌رسد كه ترجمه‌اى رسا و زيباست و با رعايت امانت انجام شده است. به عنوان مثال آغازين جملات اين خطبه چنين است و اين گونه به دو صورت نثر و نظم به فارسى ترجمه شده است: «حمد و ستايش پروردگارى را كه در عظمت يكتا، و در وحدانيت بى‌همتاست؛ سلطنت او با عظمت و در اداره امور خلايق مقتدر و به همه مخلوقات دانا و در همه‌جا حاضر و ناظر و قدرت او بر همه موجودات غالب است. بزرگى كه ازلى‌ست و ستوده‌اى كه زوال ندارد».


    {| class="wikitable poem"
    {{شعر}}
    |-
    {{ب|''ستايش مى‌نمايم آن خدا را''|2=''به وحدت او ندارد هيچ همتا''}}
    ! «ستايش مى‌نمايم آن خدا را !! به وحدت او ندارد هيچ همتا  
    {|''كه سلطان عظيم اين جهان است''|2=''و عالم را به يكتايى نشان است ''}}
    |}  
    {|''خداوندى كه صاحب اقتدار است''|2=''كه مخلوقات ايشان بى‌شمار است ''}}
     
    {|''به كار خلق در هر جاست ناظر''|2=''به هر امرى بُوَد ناظر و حاضر ''}}
    {| class="wikitable poem"
    {|''بُوَد غالب به موجودات عالم''|2=''جهان را هم ز قدرت كرد محكم ''}}
    |-
    {|''خدايى كز ازل يابد تعالى''|2=''نشايد اين ستودن را زوالى''}}
    ! كه سلطان عظيم اين جهان است !! و عالم را به يكتايى نشان است  
    {{پایان شعر}}
    |}  
     
    {| class="wikitable poem"
    |-
    ! خداوندى كه صاحب اقتدار است !! كه مخلوقات ايشان بى‌شمار است  
    |}  
     
    {| class="wikitable poem"
    |-
    ! به كار خلق در هر جاست ناظر !! به هر امرى بُوَد ناظر و حاضر  
    |}
     
    {| class="wikitable poem"
    |-
    ! بُوَد غالب به موجودات عالم !! جهان را هم ز قدرت كرد محكم  
    |}  
     
    {| class="wikitable poem"
    |-
    ! خدايى كز ازل يابد تعالى !! نشايد اين ستودن را زوالى»
    |}<ref>متن كتاب، ص 9</ref>
    |}<ref>متن كتاب، ص 9</ref>


    2. نويسنده، متن و ترجمه نثر و نظم خطبه منظوم مولا [[امام على(ع)|اميرالمؤمنين على(ع)]] را از جمله اين چنين درست و شيوا آورده است:  
    2. نويسنده، متن و ترجمه نثر و نظم خطبه منظوم مولا [[امام على(ع)|اميرالمؤمنين على(ع)]] را از جمله اين چنين درست و شيوا آورده است:  


    {| class="wikitable poem"
    {{شعر}}
    |-
    {{ب|''لك الحمد يا ذالجود و المجد و العلى''|2=''تباركت تعطى من تشاء و تمنع ''}}
    ! لك الحمد يا ذالجود و المجد و العلى !! تباركت تعطى من تشاء و تمنع  
    {{پایان شعر}}
    |}  


    «ستايش تو راست اى صاحب جود و بزرگى و بلندى؛ بزرگى تو راست كه به هركه خواهى بدهى و يا بازگيرى».  
    «ستايش تو راست اى صاحب جود و بزرگى و بلندى؛ بزرگى تو راست كه به هركه خواهى بدهى و يا بازگيرى».  


    {| class="wikitable poem"
    {{شعر}}
    |-
    {{ب|''بر تو شايسته بُوَد حمد و ثنا''|2=''اى خداى صاحب جود و سخا''}}
    ! بر تو شايسته بُوَد حمد و ثنا !! اى خداى صاحب جود و سخا
    {{پایان شعر}}
    |}  
    {{شعر}}
     
    {|''الهى لئن جلّت و جمّت خطيئتى''|2=''فعفوك عن ذنبى اجلّ و اوسع''}}
    {| class="wikitable poem"
    {{پایان شعر}}
    |-
    «خدايا اگر خطايم بزرگ و زياد است ولى گذشت تو از گناه من بزرگ‌تر و وسيع‌تر است».  
    ! الهى لئن جلّت و جمّت خطيئتى !! فعفوك عن ذنبى اجلّ و اوسع
    |} «خدايا اگر خطايم بزرگ و زياد است ولى گذشت تو از گناه من بزرگ‌تر و وسيع‌تر است».  
     
    {| class="wikitable poem"
    |-
    ! نزد تو باشد گناهانم عظيم !! عفو تو بالاتر، اى ربّ رحيم
    |}<ref>همان، ص 87</ref>
     
    3. قصيده غديريه نويسنده نيز با اين ابيات زيبا آغاز شده:


    {| class="wikitable poem"
    {{شعر}}
    |-
    {{ب|''نزد تو باشد گناهانم عظيم''|2=''عفو تو بالاتر، اى ربّ رحيم ''}}
    ! حال نياز است سخن سر كنم !! نام نبى زينت دفتر كنم
    {{پایان شعر}}
    |}
    <ref>همان، ص 87</ref>


    {| class="wikitable poem"
    3. قصيده غديريه نويسنده نيز با اين ابيات زيبا آغاز شده:
    |-
    ! تا كه خدا پايه عالم نهاد !! نام به حوّا و بر آدم نهاد
    |}


    {| class="wikitable poem"
    {{شعر}}
    |-
    {{ب|''حال نياز است سخن سر كنم''|2=''نام نبى زينت دفتر كنم ''}}
    ! عشق از اين حادثه آغاز شد!! نغمه غم همره آن ساز شد  
    {{ب|''تا كه خدا پايه عالم نهاد''|2=''نام به حوّا و بر آدم نهاد''}}
    |}<ref>همان، ص 97</ref>و با اين ابيات شايسته پايان يافته است:  
    {{ب|''عشق از اين حادثه آغاز شد''|2=''نغمه غم همره آن ساز شد''}}
    {{پایان شعر}}
    <ref>همان، ص 97</ref>و با اين ابيات شايسته پايان يافته است:  


    {| class="wikitable poem"
    {{شعر}}
    |-
    {{ب|''اجر محبّان على با خداست''|2=''مركز اين عشق ولى كربلاست''}}
    ! اجر محبّان على با خداست !! مركز اين عشق ولى كربلاست
    {{ب|'' نام حسين است كه در روزگار''|2='' شد سبب عزّت و اين افتخار ''}}
    |}  
    {{پایان شعر}}


    {| class="wikitable poem"
    <ref>همان، ص 102</ref>
    |-
    ! نام حسين است كه در روزگار !! شد سبب عزّت و اين افتخار
    |}<ref>همان، ص 102</ref>


    4. نويسنده در پايان كتابش با نظر به آغازه جاودانه مثنوى معنوى مولوى و در اشعارى تحت عنوان «بشنو از نى» مطالبش را به پايان برده است<ref>همان، ص 125-126</ref>
    4. نويسنده در پايان كتابش با نظر به آغازه جاودانه مثنوى معنوى مولوى و در اشعارى تحت عنوان «بشنو از نى» مطالبش را به پايان برده است<ref>همان، ص 125-126</ref>

    نسخهٔ ‏۲۹ آوریل ۲۰۱۸، ساعت ۲۳:۱۶

    ‏غدیریه: چگونه باید علی را بشناسیم؟
    نام کتاب ‏غدیریه: چگونه باید علی را بشناسیم؟
    نام های دیگر کتاب چگونه باید علی را بشناسیم؟
    پدیدآورندگان کاظمی، اقدس (نويسنده)
    زبان فارسی
    کد کنگره
    موضوع غدیر خم
    ناشر مثلث عشق
    مکان نشر قم - ایران
    سال نشر 1387 هـ.ش
    کد اتوماسیون AUTOMATIONCODE18935AUTOMATIONCODE


    غديريه: چگونه بايد على را بشناسیم؟ از آثار بانوى شاعر اقدس كاظمى قمى متخلص به «مژگان» (متولد 1318ش) است كه در آن، واقعه سرنوشت‌ساز غدير را با زبان لطيف شعر ترسيم كرده است. مترجم سعى كرده است برگردانى دقيق و صحيح به‌دست دهد.

    ساختار

    كتاب حاضر از مقدمه نويسنده و متن اصلى (شامل: 1- متن عربى خطبه پيامبر اكرم(ص) در غدير خم سال دهم هجرى و ترجمه فارسى منثور و منظوم آن؛ 2- خطبه منظوم مولا على(ع) كه متن عربى همراه با ترجمه فارسى به صورت شعر است؛ و 3- مجموعه اشعار فارسى نويسنده تحت عناوين ذيل: غديريه، عيد غدير خم، يوم الغدير، على در خانه كعبه، كعبه زادگاه على، يا على و بشنو از نى) تشكيل شده است.

    گزارش محتوا

    درباره محتواى اين اثر چند نكته گفتنى است:

    1. نويسنده در اين كتاب، نخست متن عربى خطبه پيامبر اكرم(ص) در روز غدير را به صورت قطعه‌قطعه آورده و بعد از هر قطعه، ترجمه فارسى را به صورت نثر و بعد از آن ترجمه فارسى منظوم را ارائه كرده است. اين ترجمه به صورت اجمالى بررسى شد و در نتيجه به نظر مى‌رسد كه ترجمه‌اى رسا و زيباست و با رعايت امانت انجام شده است. به عنوان مثال آغازين جملات اين خطبه چنين است و اين گونه به دو صورت نثر و نظم به فارسى ترجمه شده است: «حمد و ستايش پروردگارى را كه در عظمت يكتا، و در وحدانيت بى‌همتاست؛ سلطنت او با عظمت و در اداره امور خلايق مقتدر و به همه مخلوقات دانا و در همه‌جا حاضر و ناظر و قدرت او بر همه موجودات غالب است. بزرگى كه ازلى‌ست و ستوده‌اى كه زوال ندارد».

    ستايش مى‌نمايم آن خدا رابه وحدت او ندارد هيچ همتا
    كه سلطان عظيم اين جهان استو عالم را به يكتايى نشان است
    خداوندى كه صاحب اقتدار استكه مخلوقات ايشان بى‌شمار است
    به كار خلق در هر جاست ناظربه هر امرى بُوَد ناظر و حاضر
    بُوَد غالب به موجودات عالمجهان را هم ز قدرت كرد محكم
    خدايى كز ازل يابد تعالىنشايد اين ستودن را زوالى

    |}[۱]

    2. نويسنده، متن و ترجمه نثر و نظم خطبه منظوم مولا اميرالمؤمنين على(ع) را از جمله اين چنين درست و شيوا آورده است:

    لك الحمد يا ذالجود و المجد و العلىتباركت تعطى من تشاء و تمنع

    «ستايش تو راست اى صاحب جود و بزرگى و بلندى؛ بزرگى تو راست كه به هركه خواهى بدهى و يا بازگيرى».

    بر تو شايسته بُوَد حمد و ثنااى خداى صاحب جود و سخا
    الهى لئن جلّت و جمّت خطيئتىفعفوك عن ذنبى اجلّ و اوسع

    «خدايا اگر خطايم بزرگ و زياد است ولى گذشت تو از گناه من بزرگ‌تر و وسيع‌تر است».

    نزد تو باشد گناهانم عظيمعفو تو بالاتر، اى ربّ رحيم

    [۲]

    3. قصيده غديريه نويسنده نيز با اين ابيات زيبا آغاز شده:

    حال نياز است سخن سر كنمنام نبى زينت دفتر كنم
    تا كه خدا پايه عالم نهادنام به حوّا و بر آدم نهاد
    عشق از اين حادثه آغاز شدنغمه غم همره آن ساز شد

    [۳]و با اين ابيات شايسته پايان يافته است:

    اجر محبّان على با خداستمركز اين عشق ولى كربلاست
    نام حسين است كه در روزگار شد سبب عزّت و اين افتخار

    [۴]

    4. نويسنده در پايان كتابش با نظر به آغازه جاودانه مثنوى معنوى مولوى و در اشعارى تحت عنوان «بشنو از نى» مطالبش را به پايان برده است[۵]

    وضعيت كتاب

    براى كتاب حاضر تنها فهرست مطالب ذكر شده است. در پاورقى‌هاى كتاب نام سوره و شماره آيه ذكر شده و گاه لفظ يا اصطلاحى توضيح داده شده است.

    پانويس

    1. متن كتاب، ص 9
    2. همان، ص 87
    3. همان، ص 97
    4. همان، ص 102
    5. همان، ص 125-126

    منابع مقاله

    متن كتاب.


    پیوندها

    مطالعه کتاب ‏غدیریه: چگونه باید علی را بشناسیم؟ در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور