فرهنگ عقاید و مذاهب اسلامی: تفاوت میان نسخهها
خط ۶۴: | خط ۶۴: | ||
== وابستهها == | == وابستهها == | ||
[[بحوث في الملل و النحل]] | |||
==پیوندها== | ==پیوندها== | ||
[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/18364 مطالعه کتاب فرهنگ عقاید و مذاهب اسلامی در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور] | [https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/18364 مطالعه کتاب فرهنگ عقاید و مذاهب اسلامی در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور] |
نسخهٔ ۲۸ آوریل ۲۰۱۸، ساعت ۱۴:۰۴
نام کتاب | فرهنگ عقاید و مذاهب اسلامی |
---|---|
نام های دیگر کتاب | |
پدیدآورندگان | سبحانی تبریزی، جعفر (نويسنده)
جعفري، محمدعيسي (مترجم) |
زبان | فارسي |
کد کنگره | BP 237 /س2ف4 |
موضوع | اسلام - عقايد - تاريخ
اسلام - فرقهها - تاريخ کلام |
ناشر | اخلاق |
مکان نشر | ايران - قم |
سال نشر | مجلد1: 1378ش ,
مجلد2: 1373ش , مجلد3: 1378ش , |
کد اتوماسیون | AUTOMATIONCODE14684AUTOMATIONCODE |
فرهنگ عقاید و مذاهب اسلامی، ترجمهای است از کتاب «بحوث في الملل و النحل»، آیتالله جعفر سبحانی.
در جلدهای اول تا چهارم، نشانی از نام مترجم نیست، ولی در جلد پنجم به نام محمدعیسی جعفری بهعنوان مترجم یاد شده است.
ترجمهای که در این اثر ارائه شده، از زبـانی سـاده و روان برخوردار است؛ بهگونهای که خواننده تصوری از ترجمه بودن این کتاب ندارد، بلکه آن را همانند اصل میداند و این خود از توانایی مترجم بشمار میرود.
از لحاظ محتوا، تغییر چندانی در محتوای ترجمه و اصل کتاب یافت نشد؛ بهجز اینکه مترجم، فرقه وهابیت را که در جلد چهارم کتاب اصلی بوده، در جلد سوم آورده است. لذا نویسنده در ابتدای این جلد، مقدمه متفاوتی ارائه داده است و میگوید: در بخش اول و دوم از این فرهنگ، عقاید اهل حدیث و حنابله و اشاعره بهصورت کلی مطرح شد و مورد تجزیهوتحلیل قرار گرفت و شایسته بود پس از این دو گروه، به دیگر طوایف اسلامی که از اصالت و قدمت بیشتری برخوردارند، بپردازیم؛ مانند فرقههای معتزله، ماتریدیه و... ولی چون خط فکری اهل حدیث و اندیشههای حنابله و سلفیها امروز بهوسیله پیروان ابن تیمیه و محمد بن عبدالوهاب ترویج میشود و در حقیقت، پیروان این دو شخصیت، احیاگران اندیشههای محدثان و حنابله هستند، مناسب دیده شد که موضوع بخش سوم فرهنگ، تبیین عقاید ابن تیمیه و عقاید محمد بن عبدالوهاب باشد که از مجموعه به نام وهابیت اسم میبریم[۱].
از دیگر اختلافات، تفاوت عناوین و زیرعنوانها در ترجمه و متن اصلی است. این اختلاف علاوه بر تعداد، در نامگذاری آنها نیز به چشم میخورد؛ مثلاً در جلد اول در کتاب اصلی، بعد از مقدمات، شش فصل به چشم میخورد، ولی در ترجمه، مترجم، کتاب را به سه بخش تقسیم نموده است. این اختلاف، فقط در جلد اول کتاب نیست، بلکه در جلدهای دیگر هم وجود دارد؛ مثلاً در جلد دوم، مطالب کتاب در پنج فصل مطرح شده، ولی در ترجمه، همان مطالب در سه بخش آمده است.
پانویس
- ↑ ر.ک: مقدمه ج3، ص7
منابع مقاله
- مقدمات و متن کتاب.
- سبحانی، جعفر، «بحوث في الملل و النحل»، قم، مؤسسة النشر الإسلامي و مؤسسة الإمام الصادق(ع).
وابستهها
پیوندها
مطالعه کتاب فرهنگ عقاید و مذاهب اسلامی در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور