كلمات ذوقية و نكتات شوقية: تفاوت میان نسخهها
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | |||
| تصویر =NUR20578J1.jpg | |||
| عنوان =الرسائل الصوفية | |||
| | | پدیدآوران = | ||
[[سهروردی، یحیی بن حبش]] (نويسنده) | |||
| | |||
[[بدر، عادل محمود]] (مترجم) | [[بدر، عادل محمود]] (مترجم) | ||
| زبان =عربی | |||
|زبان | | کد کنگره = | ||
| ناشر = | |||
الهيئة المصرية العامة للکتاب | |||
|کد کنگره | | مکان نشر =مصر - قاهره | ||
| | | سال نشر = 2007م | ||
| | |||
| | |||
| | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE20578AUTOMATIONCODE | ||
| | | چاپ =1 | ||
| | | شابک =977-419-758-5 | ||
| تعداد جلد =1 | |||
| | | کد پدیدآور = | ||
| | | پس از = | ||
| | | پیش از = | ||
| | }} | ||
'''كلمات ذوقية و نكتات شوقية''': یکی از پنج رساله عرفانی [[سهروردی، یحیی بن حبش|شهابالدین سهروردی]] است که عادل محمود بدر پس از ترجمه به عربی، بههمراه شرح مقالات، با نام [[الرسائل الصوفية]] منتشر کرده است. | '''كلمات ذوقية و نكتات شوقية''': یکی از پنج رساله عرفانی [[سهروردی، یحیی بن حبش|شهابالدین سهروردی]] است که عادل محمود بدر پس از ترجمه به عربی، بههمراه شرح مقالات، با نام [[الرسائل الصوفية]] منتشر کرده است. | ||
خط ۶۲: | خط ۴۷: | ||
[[رسالة في حالة الطفولة]] | [[رسالة في حالة الطفولة]] | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:25 بهمن الی 24 اسفند]] |
نسخهٔ ۹ مارس ۲۰۱۸، ساعت ۲۱:۰۹
الرسائل الصوفية | |
---|---|
پدیدآوران | سهروردی، یحیی بن حبش (نويسنده) بدر، عادل محمود (مترجم) |
ناشر | الهيئة المصرية العامة للکتاب |
مکان نشر | مصر - قاهره |
سال نشر | 2007م |
چاپ | 1 |
شابک | 977-419-758-5 |
زبان | عربی |
تعداد جلد | 1 |
كلمات ذوقية و نكتات شوقية: یکی از پنج رساله عرفانی شهابالدین سهروردی است که عادل محمود بدر پس از ترجمه به عربی، بههمراه شرح مقالات، با نام الرسائل الصوفية منتشر کرده است.
كلمات ذوقية و نكتات شوقية رسالهاى است از کلمات و سخنان ذوقى شیخ اشراق که به درخواست برخى از اخوان تجرید به نـگارش درآمـده است. شیخ در این کلمات، با عباراتى کوتاه، لطایف و رموز و اشاراتى را در هر بند مـطرح کرده و دسـتورات و توصیههایى را براى اهل سیروسلوک بیان داشته اسـت. او پیرامـون مـباحثى چون حب وطن، مقامات اهل تجرید و حـالات مـشایخى چون بایزید بسطامى و حلاج و دیگران سخن گفته و پس از آن به بیان چگونگى حل طلسم بـشرى و ارتـقا از هبوط اشباح به شرف ارواح پرداخـته است.[۱] سهروردی در ابتدای این مقاله فائده تجرید را سرعتبخشی در بازگشت به موطن اصلی میداند و با استناد به حدیث نبوی «حب الوطن من الإيمان» بر نفس آدمی واجب میداند که وطن حقیقی خود را دریابد.[۲]
پانویس
منابع مقاله
- مقدمه و متن کتاب.
- مرادخانی، زهرا، «معرفی تحلیلی یک مقاله، یک کتاب: نگاهی به آثار شیخ اشراق»، پایگاه مجلات تخصصی نور، مجله: کتاب ماه فلسفه، شهریور 1388، شماره 24، صفحه 39 تا 54.
- عباسی، محمود؛ اویسی کهخا، عبدالعلی؛ آرخی، کمالالدین، «بنمایههای مشترک قصة الغربة الغربية سهروردی و آیین گنوسی»، فصلنامه ادبیات عرفانی و اسطورهشناختی، زمستان 1393، سال دهم، شماره 37، صفحه 183 تا 204.