مرزهای توحید و شرک در قرآن: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    (لینک درون متنی)
    خط ۱: خط ۱:
    <div class='wikiInfo'>
    <div class="wikiInfo">
    [[پرونده:NUR03726J1.jpg|بندانگشتی|مرزهای توحید و شرک در قرآن]]
    [[پرونده:NUR03726J1.jpg|بندانگشتی|مرزهای توحید و شرک در قرآن]]
    {| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
    {| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
    |+ |
    |+  
    |-
    |-
    ! نام کتاب!! data-type='bookName'|مرزهای توحید و شرک در قرآن
    ! نام کتاب!! data-type="bookName" |مرزهای توحید و شرک در قرآن
    |-
    |-
    |نام های دیگر کتاب  
    |نام های دیگر کتاب  
    |data-type='otherBookNames'|
    | data-type="otherBookNames" |
    |-
    |-
    |پدیدآورندگان  
    |پدیدآورندگان  
    |data-type='authors'|[[سبحانی تبریزی، جعفر]] (نويسنده)
    | data-type="authors" |[[سبحانی تبریزی، جعفر]] (نويسنده)


    [[عزیزان، مهدی]] (مترجم)
    [[عزیزان، مهدی]] (مترجم)
    |-
    |-
    |زبان  
    |زبان  
    |data-type='language'|فارسی
    | data-type="language" |فارسی
    |-
    |-
    |کد کنگره  
    |کد کنگره  
    |data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏BP‎‏ ‎‏104‎‏ ‎‏/‎‏ت‎‏9‎‏ ‎‏س‎‏2041
    | data-type="congeressCode" style="direction:ltr" |‏BP‎‏ ‎‏104‎‏ ‎‏/‎‏ت‎‏9‎‏ ‎‏س‎‏2041
    |-
    |-
    |موضوع  
    |موضوع  
    |data-type='subject'|توحید - جنبه‎های قرآنی
    | data-type="subject" |توحید - جنبه‎های قرآنی


    شرک - جنبه‎های قرآنی
    شرک - جنبه‎های قرآنی
    |-
    |-
    |ناشر  
    |ناشر  
    |data-type='publisher'|مشعر
    | data-type="publisher" |مشعر
    |-
    |-
    |مکان نشر  
    |مکان نشر  
    |data-type='publishPlace'|تهران - ایران
    | data-type="publishPlace" |تهران - ایران
    |-
    |-
    |سال نشر  
    |سال نشر  
    |data-type='publishYear'| 1380 هـ.ش  
    | data-type="publishYear" | 1380 هـ.ش  
    |-class='articleCode'
    |- class="articleCode"
    |کد اتوماسیون  
    |کد اتوماسیون  
    |data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE3726AUTOMATIONCODE
    | data-type="automationCode" |AUTOMATIONCODE3726AUTOMATIONCODE
    |}
    |}
    </div>
    </div>




    '''مرزهاى توحيد و شرك در قرآن'''، ترجمه فارسى كتاب [[التوحيد و الشرك في القرآن الكريم]] يا «بحوث قرآنية في التوحيد و الشرك» اثر [[سبحانی تبریزی، جعفر|آيت‌الله جعفر سبحانى]] است كه توسط مهدى عزيزان، انجام گرفته است.
    '''مرزهاى توحيد و شرك در قرآن'''، ترجمه فارسى كتاب [[التوحيد و الشرك في القرآن الكريم]] يا «بحوث قرآنية في التوحيد و الشرك» اثر [[سبحانی تبریزی، جعفر|آيت‌الله جعفر سبحانى]] است كه توسط [[عزیزان، مهدی|مهدى عزيزان]]، انجام گرفته است.


    محتويات «التوحيد و الشرك في القرآن الكريم» با «بحوث قرآنية في التوحيد و الشرك» يكسان، ولى فصول آن متفاوت است.
    محتويات «التوحيد و الشرك في القرآن الكريم» با «بحوث قرآنية في التوحيد و الشرك» يكسان، ولى فصول آن متفاوت است.

    نسخهٔ ‏۴ مارس ۲۰۱۸، ساعت ۱۱:۳۶

    مرزهای توحید و شرک در قرآن
    نام کتاب مرزهای توحید و شرک در قرآن
    نام های دیگر کتاب
    پدیدآورندگان سبحانی تبریزی، جعفر (نويسنده)

    عزیزان، مهدی (مترجم)

    زبان فارسی
    کد کنگره ‏BP‎‏ ‎‏104‎‏ ‎‏/‎‏ت‎‏9‎‏ ‎‏س‎‏2041
    موضوع توحید - جنبه‎های قرآنی

    شرک - جنبه‎های قرآنی

    ناشر مشعر
    مکان نشر تهران - ایران
    سال نشر 1380 هـ.ش
    کد اتوماسیون AUTOMATIONCODE3726AUTOMATIONCODE


    مرزهاى توحيد و شرك در قرآن، ترجمه فارسى كتاب التوحيد و الشرك في القرآن الكريم يا «بحوث قرآنية في التوحيد و الشرك» اثر آيت‌الله جعفر سبحانى است كه توسط مهدى عزيزان، انجام گرفته است.

    محتويات «التوحيد و الشرك في القرآن الكريم» با «بحوث قرآنية في التوحيد و الشرك» يكسان، ولى فصول آن متفاوت است.

    «التوحيد و الشرك في القرآن الكريم» داراى چهار فصل و «بحوث قرآنية في التوحيد و الشرك» داراى پنج فصل مى‌باشد و اين كتاب، يعنى «مرزهاى توحيد و شرك در قرآن» از حيث فصول با «بحوث قرآنية في التوحيد و الشرك» مطابقت دارد.

    در ابتداى كتاب، پيشگفتارى از مترجم آمده است.

    ترجمه كتاب از نوع ترجمه معنوى است؛ يعنى ترجمه علاوه بر اينكه مطابق با متن است، مترجم به زبان مقصد و نحوه تركيب كلمات در آن زبان نيز توجه داشته است.

    مترجم، آيات، اشعار و روايات را به‌همراه ترجمه فارسى آن ذكر كرده و از ترجمه به‌تنهايى خوددارى كرده است.

    مترجم در ترجمه آيات، كلماتى را كه معادل آنها در اصل آيه نيست و در ترجمه به‌خاطر رساندن بهتر مفهوم به آن‌ها نياز بوده، در كروشه گذاشته است.

    مترجم در پاورقى‌ها تصرف نكرده و عينا همان چيزى را كه در متن اصلى وجود دارد، در ترجمه آورده است.

    در پايان كتاب، مثل اصل كتاب، منابع كتاب و فهارس آمده است.

    منابع مقاله

    متن كتاب.

    وابسته‌ها

    التوحيد و الشرك في القرآن الكريم


    پیوندها

    مطالعه کتاب مرزهای توحید و شرک در قرآن در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور