ترجمه سفينة النجاة: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
جز (جایگزینی متن - '==منابع==' به '==منابع مقاله==') |
||
| خط ۴۷: | خط ۴۷: | ||
در ابتداى كتاب شرح حالى از مؤلف و مترجم توسط آقاى محمد غريب نوشته شده است. | در ابتداى كتاب شرح حالى از مؤلف و مترجم توسط آقاى محمد غريب نوشته شده است. | ||
==منابع== | ==منابع مقاله== | ||
نسخهٔ ۳ فوریهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۰۹:۵۸
| نام کتاب | ترجمه سفينة النجاة |
|---|---|
| نام های دیگر کتاب | |
| پدیدآورندگان | فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی (نويسنده)
دورودیان تفرشی، محمدرضا (مترجم و محقق) |
| زبان | فارسی |
| کد کنگره | BP 158/87 /ف9س7 |
| موضوع | اصول فقه شیعه - قرن 11ق. |
| ناشر | [بی نا] |
| مکان نشر | - - |
| سال نشر | |
| کد اتوماسیون | AUTOMATIONCODE12216AUTOMATIONCODE |
معرفى ترجمه
سفينة النجاة، اثر ملامحسن فيض كاشانى 1091ق است كه توسط آقاى دروديان تفرشى از عربى به فارسى ترجمه شده است.
اين ترجمه تحت اللفظى بوده است و ذيل هر پاراگرافى، ترجمه همان قسمت درج شده است.
در ابتداى كتاب شرح حالى از مؤلف و مترجم توسط آقاى محمد غريب نوشته شده است.
منابع مقاله
متن و مقدمه كتاب.
پیوندها
مطالعه کتاب ترجمه سفينة النجاة در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور