الخصال (ترجمه جعفری): تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - ' ،' به '،') |
جز (جایگزینی متن - 'نام ها' به 'نامها') |
||
| خط ۶: | خط ۶: | ||
! نام کتاب!! data-type='bookName'|الخصال | ! نام کتاب!! data-type='bookName'|الخصال | ||
|- | |- | ||
| | |نامهای دیگر کتاب | ||
|data-type='otherBookNames'|الخصال. فارسی | |data-type='otherBookNames'|الخصال. فارسی | ||
|- | |- | ||
نسخهٔ ۶ ژانویهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۱۱:۲۶
| نام کتاب | الخصال |
|---|---|
| نامهای دیگر کتاب | الخصال. فارسی |
| پدیدآورندگان | ابنبابویه، محمد بن علی (نويسنده)
جعفری، یعقوب (مترجم) |
| زبان | فارسی |
| کد کنگره | BP 248 /الف2 خ6041 1382 |
| موضوع | احادیث اخلاقی - قرن 4ق.
احادیث شیعه - قرن 4ق. اخلاق اسلامی |
| ناشر | نسيم کوثر |
| مکان نشر | قم - ایران |
| سال نشر | 1382 هـ.ش |
| کد اتوماسیون | AUTOMATIONCODE2609AUTOMATIONCODE |
نگاهى به ترجمه
الخصال نوشته شيخ صدوق که بارها ترجمه و چاپ شده، اما انتشارات نسيم كوثر، تصميم گرفته است تا كتاب «الخصال» ايشان را همراه با ترجمهاى جديد و با قلم روز، به ضميمه توضيحات مختصرى كه فهم برخى از مشكلات احاديث را آسانتر كند، منتشر سازد و لذا اين كتاب را با ترجمه فارسى، بهصورت معنايى و روان و سليس، به قلم حجتالاسلام يعقوب جعفرى، ارائه كرده است.
منابع مقاله
مقدمه كتاب «الخصال / ترجمه جعفرى».