۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'محمد باقر' به 'محمدباقر') |
جز (جایگزینی متن - 'اسلامي' به 'اسلامی') |
||
خط ۶۹: | خط ۶۹: | ||
علاوه بر اين ترجمه، سه ترجمه ديگر نيز بر جلد سيزدهم بحار الأنوار شده است. ولى تنها ترجمه مرحوم شيخ محمدحسن ارومى دو سه بار چاپ سنگى و حروفى شده است. هر چند سبك نثر نويسى آن، تا حدى ساده و قابل فهم عموم است، ولى چون مقيد بوده، سلسله سند را نقل كند، و حشو و زوائد مطالب را در ترجمه هم بياورد، با توجه به شيوه چاپهاى آن، تقريبا مورد استفاده مردم امروز كه اصولا حوصله مطالعه اين گونه كتابهاى مغلق و قديمى را ندارند، قرار نميگرفت. به علاوه چون فاقد هر گونه توضيح و پاورقى لازم است، لذا قسمتهايى از بعضى روايات آن مورد دستبرد و سوء استفاده فرقه بابى و بهايى و ازلى قرار گرفته و حداكثر استفاده از آن براى رواج آئين خود نموده و بدان وسيله بسيارى از مردم ساده لوح و بى اطلاع را گمراه ساختهاند! | علاوه بر اين ترجمه، سه ترجمه ديگر نيز بر جلد سيزدهم بحار الأنوار شده است. ولى تنها ترجمه مرحوم شيخ محمدحسن ارومى دو سه بار چاپ سنگى و حروفى شده است. هر چند سبك نثر نويسى آن، تا حدى ساده و قابل فهم عموم است، ولى چون مقيد بوده، سلسله سند را نقل كند، و حشو و زوائد مطالب را در ترجمه هم بياورد، با توجه به شيوه چاپهاى آن، تقريبا مورد استفاده مردم امروز كه اصولا حوصله مطالعه اين گونه كتابهاى مغلق و قديمى را ندارند، قرار نميگرفت. به علاوه چون فاقد هر گونه توضيح و پاورقى لازم است، لذا قسمتهايى از بعضى روايات آن مورد دستبرد و سوء استفاده فرقه بابى و بهايى و ازلى قرار گرفته و حداكثر استفاده از آن براى رواج آئين خود نموده و بدان وسيله بسيارى از مردم ساده لوح و بى اطلاع را گمراه ساختهاند! | ||
به طورى كه اطلاع داريم، بسيارى از خريداران آن ترجمه نيز فرقه بهايى مىباشند! فرقه بهايى ترجمه سابق سيزدهم بحار (چاپ | به طورى كه اطلاع داريم، بسيارى از خريداران آن ترجمه نيز فرقه بهايى مىباشند! فرقه بهايى ترجمه سابق سيزدهم بحار (چاپ اسلامیه!!) را به محافل تبليغى خود مىبرند و با نشان دادن مواردى كه قبلا تعيين نموده و براى بدام انداختن افراد ساده دل و مسلمانان بىاطلاع تازه وارد، آماده ساختهاند، نخست آنها را در عقيده سابق خود متزلزل و گيج ميكنند، آنگاه رفته رفته بيچاره فريب خورده را به دام افسون و نيرنگ بهائيت كه ماسك «تحرّى حقيقت و گفتگوى مذهبى» به آن زدهاند، مىاندازند. | ||
اين جهات موجب شد كه هنگام پيشنهاد ترجمه جلد سيزدهم بحار به ترجمه ديگرى كه بتواند نواقص ترجمه سابق را جبران نمايد، مورد قبول مترجم واقع گردد. | اين جهات موجب شد كه هنگام پيشنهاد ترجمه جلد سيزدهم بحار به ترجمه ديگرى كه بتواند نواقص ترجمه سابق را جبران نمايد، مورد قبول مترجم واقع گردد. | ||
خط ۱۱۰: | خط ۱۱۰: | ||
كتاب حاضر توسط انتشارات دارالكتب | كتاب حاضر توسط انتشارات دارالكتب الاسلامیه در تهران چاپ بيست و هفتم خود را در سال 1375 در 1292 صفحه وزيرى در يك جلد به چاپ رسانيده است. ترجمه و پاورقى و مقدمهى آن توسط آقاى [[دوانی، علی|على دوانى]] مىباشد. | ||
==منابع == | ==منابع == |
ویرایش