فرهنگ فارسی برهان قاطع: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'سروری کاشانى‌' به 'سروری کاشانى‌ '
(صفحه‌ای تازه حاوی «<div class='wikiInfo'> بندانگشتی|فرهنگ فارسی برهان قاطع {| class="wikitable abo...» ایجاد کرد)
 
جز (جایگزینی متن - 'سروری کاشانى‌' به 'سروری کاشانى‌ ')
خط ۴۹: خط ۴۹:
این فرهنگ شامل یک دیباچه‌، مشتمل بر 9 «فایده» و متن شامل 29 «گفتار» است. دیباچه در باب موضوعاتى مانند زبان‌های ایرانى‌، حروف‌، دستور زبان و املای فارسى است و گفتارها که بخش اصلى فرهنگ را شامل مى‌شود، بر مبنای حروف فارسى و عربى ترتیب یافته و هرکدام خود به چندین «بیان» تقسیم گردیده است <ref>ر.ک: میرانصاری، علی، ج12، ص58</ref>.
این فرهنگ شامل یک دیباچه‌، مشتمل بر 9 «فایده» و متن شامل 29 «گفتار» است. دیباچه در باب موضوعاتى مانند زبان‌های ایرانى‌، حروف‌، دستور زبان و املای فارسى است و گفتارها که بخش اصلى فرهنگ را شامل مى‌شود، بر مبنای حروف فارسى و عربى ترتیب یافته و هرکدام خود به چندین «بیان» تقسیم گردیده است <ref>ر.ک: میرانصاری، علی، ج12، ص58</ref>.


این فرهنگ با وجود آنکه مى‌بایست از منابع گوناگونى فراهم آمده باشد، مؤلف آن تنها از چهار فرهنگ‌، یعنى «فرهنگ جهان‌گیری» انجوی شیرازی‌، «مجمع الفرس» سروری کاشانى‌، «سرمه سلیمانى» تقى‌الدین اوحدی و «صحاح الأدوية» حسین انصاری نام مى‌برد. از میان این چهار فرهنگ‌، بیشترین استفاده برهان از «فرهنگ جهان‌گیری» بوده است<ref>همان</ref>.
این فرهنگ با وجود آنکه مى‌بایست از منابع گوناگونى فراهم آمده باشد، مؤلف آن تنها از چهار فرهنگ‌، یعنى «فرهنگ جهان‌گیری» انجوی شیرازی‌، «مجمع الفرس» [[سروری، محمدقاسم بن حاجی‌محمد|سروری کاشانى‌]] ، «سرمه سلیمانى» تقى‌الدین اوحدی و «صحاح الأدوية» حسین انصاری نام مى‌برد. از میان این چهار فرهنگ‌، بیشترین استفاده برهان از «فرهنگ جهان‌گیری» بوده است<ref>همان</ref>.


==گزارش محتوا==
==گزارش محتوا==
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش