ترجمه إرشاد القلوب: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - 'عليه السّلام ' به 'عليهالسّلام ') |
جز (جایگزینی متن - 'محمدباقر' به 'محمد باقر') |
||
خط ۱۴: | خط ۱۴: | ||
[[رضایی، عبدالحسین]] (مترجم) | [[رضایی، عبدالحسین]] (مترجم) | ||
[[بهبودی، | [[بهبودی، محمد باقر]] (مصحح) | ||
|- | |- | ||
|زبان | |زبان |
نسخهٔ ۳۰ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۱۱:۲۶
نام کتاب | ترجمه إرشاد القلوب |
---|---|
نام های دیگر کتاب | ارشاد القلوب الی الصواب. فارسی |
پدیدآورندگان | دیلمی، حسن بن محمد (نويسنده)
رضایی، عبدالحسین (مترجم) بهبودی، محمد باقر (مصحح) |
زبان | فارسی |
کد کنگره | BP 247/5 /د9 الف4041 |
موضوع | احادیث اخلاقی - قرن 8ق.
احادیث شیعه - قرن 8ق. اخلاق اسلامی |
ناشر | اسلاميه |
مکان نشر | تهران - ایران |
سال نشر | 1377 هـ.ش |
کد اتوماسیون | AUTOMATIONCODE2554AUTOMATIONCODE |
معرفى اجمالى
"ارشاد القلوب" اثر شيخ حسن ديلمى است كه داراى ترجمههاى فراوانى است؛ اما ترجمه حاضر از آقاى رضايى است. چنانچه در مقدمه اين ترجمه نوشته شده است، آثارى از ديلمى بجاى مانده كه از همه بيشتر كتاب (ارشاد القلوب) او مورد توجه و استفاده صغير و كبير از علما و دانشمندان قرار گرفته، قسمت اول آن در اخلاقيات و ترغيب به صفات حسنه و زهد و پارسائى و پرهيز از صفات سيئه و دنياپرستى كه اينك ترجمه آن از نظر خوانندگان مىگذرد، و قسمت دوم آن در فضائل و مناقب على بن ابى طالب عليهالسّلام و شرح غزوات و مكارم اخلاقى آن سرور، و حل مشكلات علمى و مباحثات و مناظرات با علماى اديان و به طور كلى شرح مقامات ائمه اطهار عليهم السّلام و فضل شيعيان اهل بيت و دوستان ذريه پيامبر صلّى اللَّه عليه و اله است.
علامه مجلسى در بحار به كتب ايشان اعتماد كرده و مىفرمايد: «كتاب (ارشاد القلوب) كتابى است لطيف، مشتمل بر اخبارى متين و در عين حال غريب و شگفت انگيز! از دو كتاب ديگر (اعلامالدين) و كتاب (غرر الاخبار) كمتر نقل حديث كرديم، زيرا بيشتر اخبار اين دو كتاب، در كتب ديگرى كه از حيث وثاقت بالاتراند، وجود داشت. گرچه از تمام اينها و اعتماد اكابر و بزرگان به اين دو كتاب جلالت مؤلف به ثبوت مىرسد».
ترجمه حاضر روان و ساده است و تمامى ابواب كتاب را مورد ترجمه قرار داده است.
منابع
متن و مقدمه كتاب