توحيد مفضل: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' ' به ' '
جز (جایگزینی متن - 'مرحوم مجلسى' به 'مرحوم مجلسى ')
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ')
خط ۵۶: خط ۵۶:




توحيد مفضل از دير باز مورد توجه علما و بزرگان بوده و حتى به زبان‌هاى ديگر ترجمه شده است. و براى بهره‌گيرى فارسى زبانان علامه [[مجلسی، محمدباقر بن محمدتقی|محمدباقر مجلسى]] آن را به فارسى ترجمه و نكات ارزشمندى را تحت عنوان «مترجم گويد» بدان افزوده است. مى‌توان ترجمه [[مجلسی، محمدباقر بن محمدتقی|مرحوم مجلسى]] را شرحى مختصر و «مزجى» دانست كه باز شناختن سخنان شارح و متن، تنها با مقابله با اصل ممكن است.
توحيد مفضل از دير باز مورد توجه علما و بزرگان بوده و حتى به زبان‌هاى ديگر ترجمه شده است. و براى بهره‌گيرى فارسى زبانان علامه [[مجلسی، محمدباقر بن محمدتقی|محمدباقر مجلسى]] آن را به فارسى ترجمه و نكات ارزشمندى را تحت عنوان «مترجم گويد» بدان افزوده است. مى‌توان ترجمه [[مجلسی، محمدباقر بن محمدتقی|مرحوم مجلسى]] را شرحى مختصر و «مزجى» دانست كه باز شناختن سخنان شارح و متن، تنها با مقابله با اصل ممكن است.


كتاب با مقدم‌هاى از مصحح آقاى [[باقری بیدهندی، ناصر|باقر بيدهندى]] درباره علوم بى‌كران ائمه مخصوصا [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]] كه در اين كتاب به روشنى نمايان است، و از مقام و بزرگداشت مفضل نزد ائمه صحبت شده است.
كتاب با مقدم‌هاى از مصحح آقاى [[باقری بیدهندی، ناصر|باقر بيدهندى]] درباره علوم بى‌كران ائمه مخصوصا [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]] كه در اين كتاب به روشنى نمايان است، و از مقام و بزرگداشت مفضل نزد ائمه صحبت شده است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش