توحید مفضل شگفتیهای آفرینش از زبان امام صادق علیه‌السلام: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ابن غضائرى' به 'ابن غضائرى '
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ')
جز (جایگزینی متن - 'ابن غضائرى' به 'ابن غضائرى ')
خط ۵۸: خط ۵۸:
نگارنده هر چه تلاش كرده، به شرح حال كاملى از اين شخصيت اسلامى دست نيافته، در نتيجه در اين مقدمه بيشتر كوشش شده كه جايگاه و منزلت مفضّل در نزد امامان معصوم(ع) و دانشمندان بزرگ اسلامى بيان شود. [[شيخ مفيد]]، با سند صحيح از [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]] نقل مى‌كند: «اى مفضّل! به خدا سوگند تو را و دوستدار تو را دوست دارم. اى مفضّل! اگر همه اصحاب من آنچه را كه تو مى‌دانى مى‌دانستند، هيچ گاه ميان دو كس از آنان اختلافى رخ نمى‌داد.»
نگارنده هر چه تلاش كرده، به شرح حال كاملى از اين شخصيت اسلامى دست نيافته، در نتيجه در اين مقدمه بيشتر كوشش شده كه جايگاه و منزلت مفضّل در نزد امامان معصوم(ع) و دانشمندان بزرگ اسلامى بيان شود. [[شيخ مفيد]]، با سند صحيح از [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]] نقل مى‌كند: «اى مفضّل! به خدا سوگند تو را و دوستدار تو را دوست دارم. اى مفضّل! اگر همه اصحاب من آنچه را كه تو مى‌دانى مى‌دانستند، هيچ گاه ميان دو كس از آنان اختلافى رخ نمى‌داد.»


برخى از شبهات درباره مفضل وجود دارد و دانشمندان بزرگى چون «[[نجاشی، احمد بن علی|نجاشى]]» و «ابن غضائرى» او را ضعيف شمرده‌اند؛ از اين رو مترجم در مقدمه، ديدگاه‌هاى مختلف را ذكر كرده تا جلالت قدر و عظمت اين صحابى خاص [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]] و امام كاظم(ع) از رهگذر روايات قطعى‌الصدور و ديدگاه‌هاى دانشمندان بزرگ بر همگان روشن شود و ترديدى در كتاب نيز پديد نيايد.
برخى از شبهات درباره مفضل وجود دارد و دانشمندان بزرگى چون «[[نجاشی، احمد بن علی|نجاشى]]» و «[[غضایری، حسین بن عبیدالله|ابن غضائرى]] » او را ضعيف شمرده‌اند؛ از اين رو مترجم در مقدمه، ديدگاه‌هاى مختلف را ذكر كرده تا جلالت قدر و عظمت اين صحابى خاص [[امام جعفر صادق(ع)|امام صادق(ع)]] و امام كاظم(ع) از رهگذر روايات قطعى‌الصدور و ديدگاه‌هاى دانشمندان بزرگ بر همگان روشن شود و ترديدى در كتاب نيز پديد نيايد.


مترجم در بخش ديگرى از مقدمه به شرح‌ها و ترجمه‌هاى توحيد مفضل اشاره كرده است. از جمله ترجمه‌هاى اين كتاب ترجمه [[علامه مجلسى]]، ترجمه [[قزوینی، محمدصالح بن محمدباقر|محمد صالح قزوينى]]  و ترجمه على‌اصغر فقيهى است. وى سپس توضيحاتى پيرامون ترجمه خود از اين كتاب گران‌قدر ارائه مى‌دهد. او در ترجمه، رعايت امانت كرده و كلمه يا عبارت توضيحى را درون [] گذارده است. هم جانب امانت و پايبندى به متن حديث را نگاه داشته و هم اين تقيد و توجه به متن، قلم را از قواعد نگارشى دور نساخته و روانى و رسايى آن حفظ شده است.
مترجم در بخش ديگرى از مقدمه به شرح‌ها و ترجمه‌هاى توحيد مفضل اشاره كرده است. از جمله ترجمه‌هاى اين كتاب ترجمه [[علامه مجلسى]]، ترجمه [[قزوینی، محمدصالح بن محمدباقر|محمد صالح قزوينى]]  و ترجمه على‌اصغر فقيهى است. وى سپس توضيحاتى پيرامون ترجمه خود از اين كتاب گران‌قدر ارائه مى‌دهد. او در ترجمه، رعايت امانت كرده و كلمه يا عبارت توضيحى را درون [] گذارده است. هم جانب امانت و پايبندى به متن حديث را نگاه داشته و هم اين تقيد و توجه به متن، قلم را از قواعد نگارشى دور نساخته و روانى و رسايى آن حفظ شده است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش