سه مقتل گویا در حماسه عاشورا: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'فضیل بن عمر رسانی' به 'فضیل بن عمر رسانی '
جز (جایگزینی متن - 'إبصار العين في أنصار الحسين(ع)' به 'إبصار العين في أنصار الحسين(ع) ')
جز (جایگزینی متن - 'فضیل بن عمر رسانی' به 'فضیل بن عمر رسانی ')
خط ۳۷: خط ۳۷:
}}
}}


'''سه مقتل گویا در حماسه عاشورا'''، ترجمه فارسی سه کتاب «[[تسمية من قتل مع الحسين عليه السلام]]» از فضیل بن عمر رسانی (قرن دوم هجری)، «[[إبصار العين في أنصار الحسين عليه‌السلام (طبع جدید)|إبصار العين في أنصار الحسين(ع)]] » از [[سماوی، محمد|شیخ محمد سماوی]] (متوفی 1370) و «نفثة المصدور في ما یتجدد به حزن يوم العاشور» از [[قمی، عباس|محدث قمی]] (متوفی 1343ق) می‌باشد که توسط [[عقیقی بخشایشی، عبدالرحیم|عبدالرحیم عقیقی بخشایشی]] تألیف، اعراب‌گذاری و به‌صورت سلیس و روان، به فارسی ترجمه شده است.
'''سه مقتل گویا در حماسه عاشورا'''، ترجمه فارسی سه کتاب «[[تسمية من قتل مع الحسين عليه السلام]]» از [[ابن رسان، فضیل|فضیل بن عمر رسانی]]  (قرن دوم هجری)، «[[إبصار العين في أنصار الحسين عليه‌السلام (طبع جدید)|إبصار العين في أنصار الحسين(ع)]] » از [[سماوی، محمد|شیخ محمد سماوی]] (متوفی 1370) و «نفثة المصدور في ما یتجدد به حزن يوم العاشور» از [[قمی، عباس|محدث قمی]] (متوفی 1343ق) می‌باشد که توسط [[عقیقی بخشایشی، عبدالرحیم|عبدالرحیم عقیقی بخشایشی]] تألیف، اعراب‌گذاری و به‌صورت سلیس و روان، به فارسی ترجمه شده است.


چون این سه کتاب و رساله هرکدام به زبان عربى بوده و اغلب فارسى‌زبانان از بهره‌ورى از آنها محروم بودند، ازاین‌رو هر سه اثر نفیس در یک مجموعه چاپ و در اختیار طالبان و مشتاقان فضیلت و ارباب ذکر و صاحبان منابر و روضه‏هاى حسینى(ع) قرار گرفته است تا:
چون این سه کتاب و رساله هرکدام به زبان عربى بوده و اغلب فارسى‌زبانان از بهره‌ورى از آنها محروم بودند، ازاین‌رو هر سه اثر نفیس در یک مجموعه چاپ و در اختیار طالبان و مشتاقان فضیلت و ارباب ذکر و صاحبان منابر و روضه‏هاى حسینى(ع) قرار گرفته است تا:
خط ۴۶: خط ۴۶:


این مجموعه دربردارنده سه کتاب ذیل می‌باشد:
این مجموعه دربردارنده سه کتاب ذیل می‌باشد:
# «تسمية من قتل مع الحسين بن علي(ع) من ولده و إخوته و أهله و شيعته (شهداء أهل‌البیت)»، اثر فضیل بن عمر رسانی. این کتاب نخستین منبعى است که مورد توجه مترجم قرار گرفته و درعین‌حال قدیم‏ترین و اصیل‏ترین منبع نیز مى‏باشد. رسانى در این کتاب، در تلاش گردآورى اسامى عموم شهیدان جانباز کربلا بوده است و در این تلاش به هر منبع و مأخذ کتبى و شفاهى که دسترسى داشته، سر زده و کتاب مزبور را تحریر و از خود به یادگار گذاشته است. این کتاب در حجم کوچک خود، دربرگیرنده اسامى انصار و یاران باوفا و جانباز اباعبداللّه(ع)است که در هیچ جاى دیگر به این صورت و کیفیت، گردآورى نشده است<ref>ر.ک: متن کتاب، ص17</ref>
# «تسمية من قتل مع الحسين بن علي(ع) من ولده و إخوته و أهله و شيعته (شهداء أهل‌البیت)»، اثر [[ابن رسان، فضیل|فضیل بن عمر رسانی]] . این کتاب نخستین منبعى است که مورد توجه مترجم قرار گرفته و درعین‌حال قدیم‏ترین و اصیل‏ترین منبع نیز مى‏باشد. رسانى در این کتاب، در تلاش گردآورى اسامى عموم شهیدان جانباز کربلا بوده است و در این تلاش به هر منبع و مأخذ کتبى و شفاهى که دسترسى داشته، سر زده و کتاب مزبور را تحریر و از خود به یادگار گذاشته است. این کتاب در حجم کوچک خود، دربرگیرنده اسامى انصار و یاران باوفا و جانباز اباعبداللّه(ع)است که در هیچ جاى دیگر به این صورت و کیفیت، گردآورى نشده است<ref>ر.ک: متن کتاب، ص17</ref>


نکته قابل توجه اینکه این کتاب دربرگیرنده آثار، روایات و تفصیلاتى است که ارزش و اعتبار آن را بالاتر مى‏برد و زیدى بودن نویسنده با توجه به توثیقى که از راویان «كامل الزيارات» و تفسیر قمى از سوى برخى از بزرگان درایت و حدیث به عمل آمده است یا با توجه به اینکه موضوع روایات در مورد احکام فقهى نیست نمى‌تواند مانعى ایجاد نماید؛ وجود این خصوصیات و ویژگی‌ها باعث ترجمه و بازگرداندن این اثر نفیس در سرآغاز مجموعه حاضر بوده است<ref>ر.ک: همان، ص17-18</ref>
نکته قابل توجه اینکه این کتاب دربرگیرنده آثار، روایات و تفصیلاتى است که ارزش و اعتبار آن را بالاتر مى‏برد و زیدى بودن نویسنده با توجه به توثیقى که از راویان «كامل الزيارات» و تفسیر قمى از سوى برخى از بزرگان درایت و حدیث به عمل آمده است یا با توجه به اینکه موضوع روایات در مورد احکام فقهى نیست نمى‌تواند مانعى ایجاد نماید؛ وجود این خصوصیات و ویژگی‌ها باعث ترجمه و بازگرداندن این اثر نفیس در سرآغاز مجموعه حاضر بوده است<ref>ر.ک: همان، ص17-18</ref>
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش