صحیفة الإمام: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - '</ref>.' به '</ref>') |
جز (جایگزینی متن - 'صادق خورشا' به 'صادق خورشا ') |
||
خط ۵۲: | خط ۵۲: | ||
#اين نسخه از كتاب، ترجمه عربى مجموعه 22 جلدى فارسى است. لازم به توضيح است كه نسخه فارسى موجود در برنامه، 23 جلد است. نامهها، پيامها، سخنرانىها و اسناد جديدى كه در مجموعه 22 جلدى در صحيفه درج نشده بود، بهصورت جداگانه در جلد 23 فارسى منتشر شده است <ref>ر.ك: صحيفه امام، ج23، ص470</ref> | #اين نسخه از كتاب، ترجمه عربى مجموعه 22 جلدى فارسى است. لازم به توضيح است كه نسخه فارسى موجود در برنامه، 23 جلد است. نامهها، پيامها، سخنرانىها و اسناد جديدى كه در مجموعه 22 جلدى در صحيفه درج نشده بود، بهصورت جداگانه در جلد 23 فارسى منتشر شده است <ref>ر.ك: صحيفه امام، ج23، ص470</ref> | ||
#مطالب جلدهاى فارسى و عربى كتاب تقريباً تطابق دارد؛ اما برخى مطالب در بعضى جلدها جابهجا شده است؛ مثلاً متن فارسى سخنرانى در جمع ايرانيان مقيم خارج درباره زيانهاى مادى و معنوى شاه در ج5، ص15 آمده، درحالىكه در ترجمه عربى در ج4، ص389 درج شده است. | #مطالب جلدهاى فارسى و عربى كتاب تقريباً تطابق دارد؛ اما برخى مطالب در بعضى جلدها جابهجا شده است؛ مثلاً متن فارسى سخنرانى در جمع ايرانيان مقيم خارج درباره زيانهاى مادى و معنوى شاه در ج5، ص15 آمده، درحالىكه در ترجمه عربى در ج4، ص389 درج شده است. | ||
#كتاب همانند صحيفه امام با ديباچه رهبر معظم انقلاب اسلامى و مقدمه ناشر بدون هيچگونه تغييرى آغاز شده است. نبود مقدمهاى در توضيح شيوه و روند ترجمه عربى و اسامى مترجمين، از كاستىهاى كتاب است. تنها از طريق شناسنامه جلدهاى كتاب مىتوان دريافت كه منيره مسعودى، صادق | #كتاب همانند صحيفه امام با ديباچه رهبر معظم انقلاب اسلامى و مقدمه ناشر بدون هيچگونه تغييرى آغاز شده است. نبود مقدمهاى در توضيح شيوه و روند ترجمه عربى و اسامى مترجمين، از كاستىهاى كتاب است. تنها از طريق شناسنامه جلدهاى كتاب مىتوان دريافت كه منيره مسعودى، [[خورشا، صادق|صادق خورشا]] ، بشير جزايرى، صالح ماجدى، محمد آل جابر و... از جمله مترجمين كتاب هستند. | ||
#در ابتداى جلد 22 كتاب، مقدمهاى آمده كه تعداد نمايههاى كتاب را قريب به يكصد هزار آدرس براى بيش از 11 هزار صفحه متن برشمرده است <ref>ر.ك: مقدمه، ج22، ص4</ref> | #در ابتداى جلد 22 كتاب، مقدمهاى آمده كه تعداد نمايههاى كتاب را قريب به يكصد هزار آدرس براى بيش از 11 هزار صفحه متن برشمرده است <ref>ر.ك: مقدمه، ج22، ص4</ref> | ||
نسخهٔ ۱۰ ژوئن ۲۰۱۷، ساعت ۱۲:۵۸
نام کتاب | صحیفة الإمام |
---|---|
نام های دیگر کتاب | ترجمه متن کامل اسرار الصلوه
تراث الامام الخمینی (قدس سره) (خطابات، نداءات، مقابلات، احکام، وکالات شرعیه، رسائل شخصیه) مجموعهای نفیس در آداب نماز و عبادات و تخلق به اخلاق اسلامی و رمز و راز بندگی و رسیدن به لقاء الله اسرار الصلوه. فارسی |
پدیدآورندگان | خمینی، روحالله، رهبر انقلاب و بنیانگذار جمهوری اسلامی ایران (نويسنده) |
زبان | عربی |
کد کنگره | DSR 1573 /و4ص3* |
موضوع | خمینی، روح الله، رهبر انقلاب و بنیان گذار جمهوری اسلامی ایران، 1279 - 1368 - پیامها و سخنرانیها، مصاحبهها، نامهها |
ناشر | موسسه تنظيم و نشر آثار امام خمينی (س) |
مکان نشر | تهران - ایران |
سال نشر | 1429 هـ.ق |
کد اتوماسیون | AUTOMATIONCODE2142AUTOMATIONCODE |
درباره ترجمه
صحيفة الإمام، ترجمه عربى «صحيفه امام»، مشتمل بر بيانات، پيامها، مصاحبهها، احكام، اجازات شرعى و نامههاى امام خمينى(ره) است. اين مجموعه، كاملترين و جامعترين اثر در موضوع خود است كه در 22 جلد توسط مؤسسه تنظيم و نشر آثار امام خمينى(ره) منتشر شده است. ترجمه كتاب سليس و روان بوده و در برگردان مطالب رعايت امانت شده است.
ویژگی ترجمه
كتابشناسى صحيفه امام در برنامه موجود است و لذا در اين نوشتار نكاتى درباره ترجمه عربى ذكر مىشود:
- اين نسخه از كتاب، ترجمه عربى مجموعه 22 جلدى فارسى است. لازم به توضيح است كه نسخه فارسى موجود در برنامه، 23 جلد است. نامهها، پيامها، سخنرانىها و اسناد جديدى كه در مجموعه 22 جلدى در صحيفه درج نشده بود، بهصورت جداگانه در جلد 23 فارسى منتشر شده است [۱]
- مطالب جلدهاى فارسى و عربى كتاب تقريباً تطابق دارد؛ اما برخى مطالب در بعضى جلدها جابهجا شده است؛ مثلاً متن فارسى سخنرانى در جمع ايرانيان مقيم خارج درباره زيانهاى مادى و معنوى شاه در ج5، ص15 آمده، درحالىكه در ترجمه عربى در ج4، ص389 درج شده است.
- كتاب همانند صحيفه امام با ديباچه رهبر معظم انقلاب اسلامى و مقدمه ناشر بدون هيچگونه تغييرى آغاز شده است. نبود مقدمهاى در توضيح شيوه و روند ترجمه عربى و اسامى مترجمين، از كاستىهاى كتاب است. تنها از طريق شناسنامه جلدهاى كتاب مىتوان دريافت كه منيره مسعودى، صادق خورشا ، بشير جزايرى، صالح ماجدى، محمد آل جابر و... از جمله مترجمين كتاب هستند.
- در ابتداى جلد 22 كتاب، مقدمهاى آمده كه تعداد نمايههاى كتاب را قريب به يكصد هزار آدرس براى بيش از 11 هزار صفحه متن برشمرده است [۲]
پانویس
منابع مقاله
1. مقدمه و متن كتاب.
2. صحيفه امام، خمينى، روح الله (رهبر كبير انقلاب و بنيانگذار جمهورى اسلامى ايران)، جلد 23، تهران، مؤسسه تنظيم و نشر آثار امام خمينى(ره).
وابستهها
صحیفه امام (خمینی، روح الله، رهبر انقلاب و بنیانگذار جمهوری اسلامی ایران)
وصیت نامه سیاسی - الهی امام خمینی (ره)
وصیت نامه امام خمینی (ره) (نسخه خطی)
وصیت نامه حضرت امام خمینی (جاوید نامه)
وصیت سیاسی - الهی امام یا مسئولیت امت از دیدگاه امام
شرحی بر وصیتنامه سیاسی الهی حضرت امام خمینی (ره)
درآمدی بر وصیتنامه سیاسی - الهی حضرت امام خمینی قدس سره
درسهايي از وصيت نامه امام خميني(ره)
شاخصهای راه امام در وصیت نامه سیاسی - الهی حضرت امام خمینی (ره)
منشور سعادت: شرح وصيت نامه الهی ـ سياسی حضرت امام خميني (ره)
پرتو خورشيد(وصيت نامه سياسي الهي رهبر کبير انقلاب اسلامي)
انقلاب اسلامی و ریشه های آن بر محور وصیتنامه سیاسی الهی حضرت امام خمینی «قدس سره»
سروش ملکوتی: وصیت نامه سیاسی الهی حضرت امام خمینی (ره)
نگرشی موضوعی بر وصیت نامه سیاسی الهی امام خمینی(س)
وصیت نامه سیاسی - الهی حضرت امام خمینی (ره) همراه با شرح نکته های اساسی و پرسش های ضمیمه