صحيح بخاری و مسلم در ترازوی نقد: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' <ref>' به '<ref>'
جز (جایگزینی متن - 'سید علی میلانی' به 'سید علی میلانی ')
جز (جایگزینی متن - ' <ref>' به '<ref>')
خط ۵۷: خط ۵۷:
در ابتدای فصل دوم عنوانی با نام «ابراهیم بن عبدالله سعدی و صحیح مسلم» اضافه شده است که در متن عربی موجود نیست<ref>ر.ک: متن کتاب، ص215؛ حسینی میلانی، سید علی، ص135</ref>. و یا اینکه در همین فصل، ترجمه، دارای یازده عنوان است که در متن عربی آن فقط هشت عنوان قید شده است.
در ابتدای فصل دوم عنوانی با نام «ابراهیم بن عبدالله سعدی و صحیح مسلم» اضافه شده است که در متن عربی موجود نیست<ref>ر.ک: متن کتاب، ص215؛ حسینی میلانی، سید علی، ص135</ref>. و یا اینکه در همین فصل، ترجمه، دارای یازده عنوان است که در متن عربی آن فقط هشت عنوان قید شده است.


این اختلافات گاه به پاورقی‌ها نیز سرایت کرده است؛ مترجم در ترجمه «و قال عبدالرحمن بن أبي‌حاتم: كان أبوزرعة ترك الرواية عنه من أجل ما كان منه في المحنة...» <ref>حسینی میلانی، سید علی، ص13</ref> را به «عبدالرحمان بن ابوحاتم مى‌گويد: ابوزرعه به جهت مسائلى كه در جريان روزگار محنت،  از بخارى سر زد، از نقل روايات او دست برداشت...» <ref>ر.ک: متن کتاب، ص24</ref> ترجمه نموده و درباره محنت توضیحاتی در پاورقی بدین‌صورت ارائه داده است: گفتنى است كه مسئله «كلام الهى» و مخلوق بودن يا نبودن آن، ذهن دانشمندان اسلامى را در عصر خلفا به خود مشغول ساخت و به سبب آن مشاجرات و اختلافات غم‌انگيزى در ميان مسلمانان رخ داد كه در تاريخ از آن به‌عنوان «محنت خلق قرآن» ياد مى‌شود. ر.ک: موسوعة المصطفى والعترة: 594<ref>ر.ک: پاورقی، ص24</ref>.
این اختلافات گاه به پاورقی‌ها نیز سرایت کرده است؛ مترجم در ترجمه «و قال عبدالرحمن بن أبي‌حاتم: كان أبوزرعة ترك الرواية عنه من أجل ما كان منه في المحنة...»<ref>حسینی میلانی، سید علی، ص13</ref> را به «عبدالرحمان بن ابوحاتم مى‌گويد: ابوزرعه به جهت مسائلى كه در جريان روزگار محنت،  از بخارى سر زد، از نقل روايات او دست برداشت...»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص24</ref> ترجمه نموده و درباره محنت توضیحاتی در پاورقی بدین‌صورت ارائه داده است: گفتنى است كه مسئله «كلام الهى» و مخلوق بودن يا نبودن آن، ذهن دانشمندان اسلامى را در عصر خلفا به خود مشغول ساخت و به سبب آن مشاجرات و اختلافات غم‌انگيزى در ميان مسلمانان رخ داد كه در تاريخ از آن به‌عنوان «محنت خلق قرآن» ياد مى‌شود. ر.ک: موسوعة المصطفى والعترة: 594<ref>ر.ک: پاورقی، ص24</ref>.


یکی دیگر از ویژگی‌های ترجمه وجود کتابنامه در انتهای آن است که در اصل کتاب نیامده است.
یکی دیگر از ویژگی‌های ترجمه وجود کتابنامه در انتهای آن است که در اصل کتاب نیامده است.
۶۱٬۱۸۹

ویرایش