غیبت نعمانی، بررسی روایات غیبت حضرت صاحبالامر(عج): تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - 'محمد بن ابراهيم بن جعفر كاتب نعمانى' به 'محمد بن ابراهيم بن جعفر كاتب نعمانى ') |
جز (جایگزینی متن - 'محمد بن ابراهيم بن جعفر كاتب نعمانى' به 'محمد بن ابراهيم بن جعفر كاتب نعمانى ') |
||
خط ۴۹: | خط ۴۹: | ||
'''غيبت نعمانى، بررسى روايات غيبت حضرت صاحبالامر(عج)''' متن و ترجمه كتاب «[[الغيبة (نعماني)|الغيبة]]» اثر عربى [[نعمانی، محمد بن ابراهیم|محمد بن ابراهيم بن جعفر كاتب نعمانى]] است كه توسط محمد فربودى، به فارسى برگردان شده است. | '''غيبت نعمانى، بررسى روايات غيبت حضرت صاحبالامر(عج)''' متن و ترجمه كتاب «[[الغيبة (نعماني)|الغيبة]]» اثر عربى [[نعمانی، محمد بن ابراهیم|[[نعمانی، محمد بن ابراهیم|محمد بن ابراهيم بن جعفر كاتب نعمانى]] ]] است كه توسط محمد فربودى، به فارسى برگردان شده است. | ||
متن عربى در يك صفحه و ترجمه فارسى، در صفحه ديگر آمده است. ترجمه، بهصورت تحتاللفظى انجام شده و سعى مترجم بر حفظ امانت در ترجمه بوده و لذا استفاده از اين روش، باعث گرديده است تا در مواردى، از سلاست و روانى متن كاسته شود. | متن عربى در يك صفحه و ترجمه فارسى، در صفحه ديگر آمده است. ترجمه، بهصورت تحتاللفظى انجام شده و سعى مترجم بر حفظ امانت در ترجمه بوده و لذا استفاده از اين روش، باعث گرديده است تا در مواردى، از سلاست و روانى متن كاسته شود. |
نسخهٔ ۴ مهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۶:۱۳
نام کتاب | غیبت نعمانی، بررسی روایات غیبت حضرت صاحب الامر (عج) |
---|---|
نام های دیگر کتاب | |
پدیدآورندگان | فربودی، محمد (مترجم)
نعمانی، محمد بن ابراهیم (نويسنده) |
زبان | فارسی
عربی |
کد کنگره | BP 141/5 /م9 الف26041 1390 |
موضوع | احادیث شیعه - قرن 4ق.
محمد بن حسن (عج)، امام دوازدهم، 255ق. - احادیث محمد بن حسن (عج)، امام دوازدهم، 255ق. - غیبت - احادیث مهدویت - انتظار - احادیث |
ناشر | انتخاب اول |
مکان نشر | قم - ایران |
سال نشر | 1390 هـ.ش |
کد اتوماسیون | AUTOMATIONCODE19266AUTOMATIONCODE |
در باره ترجمه
غيبت نعمانى، بررسى روايات غيبت حضرت صاحبالامر(عج) متن و ترجمه كتاب «الغيبة» اثر عربى [[نعمانی، محمد بن ابراهیم|محمد بن ابراهيم بن جعفر كاتب نعمانى ]] است كه توسط محمد فربودى، به فارسى برگردان شده است.
متن عربى در يك صفحه و ترجمه فارسى، در صفحه ديگر آمده است. ترجمه، بهصورت تحتاللفظى انجام شده و سعى مترجم بر حفظ امانت در ترجمه بوده و لذا استفاده از اين روش، باعث گرديده است تا در مواردى، از سلاست و روانى متن كاسته شود.
منابع مقاله
مقدمه و متن كتاب.
وابستهها
غیبت / نوع اثر: کتاب / نقش: نويسنده