ترجمه و متن أمالى شیخ مفيد: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - 'مولف' به 'مؤلف ') |
جز (جایگزینی متن - ' ،' به '،') |
||
خط ۴۵: | خط ۴۵: | ||
ترجمه اين كتاب به صورت روان و سليس مىباشد و به صورت تحت اللفظى است. در ضمن از ذكر سلسله اسناد در بسيارى موارد صرف نظر شده است و فقط به راوى اصلى و نقل از معصوم بسنده شده است. | ترجمه اين كتاب به صورت روان و سليس مىباشد و به صورت تحت اللفظى است. در ضمن از ذكر سلسله اسناد در بسيارى موارد صرف نظر شده است و فقط به راوى اصلى و نقل از معصوم بسنده شده است. | ||
مترجم محترم در ابتداى كتاب به معرفى شخصيت | مترجم محترم در ابتداى كتاب به معرفى شخصيت مؤلف، آثار و اساتيد و شاگردان او پرداخته و سپس كتاب را ترجمه نموده است. اين ترجمه شامل 42 سر فصل كه مطابق با 42 دو مجلسى است كه در كتاب اصلى عنوان گذارى شده است. | ||
==منابع == | ==منابع == |
نسخهٔ ۱۴ مارس ۲۰۱۷، ساعت ۱۷:۴۰
نام کتاب | ترجمه و متن أمالى شیخ مفيد |
---|---|
نام های دیگر کتاب | امالی. فارسی - عربی |
پدیدآورندگان | مفید، محمد بن محمد (نويسنده)
استادولی، حسین (مترجم) |
زبان | فارسی |
کد کنگره | BP 129 /م7 الف8041 |
موضوع | احادیث شیعه - قرن 4ق. |
ناشر | آستان قدس رضوی، بنياد پژوهشهای اسلامى |
مکان نشر | مشهد مقدس - ایران |
سال نشر | 1364 هـ.ش |
کد اتوماسیون | AUTOMATIONCODE2561AUTOMATIONCODE |
معرفى اجمالى ترجمه
"امالى شيخ مفيد"، اثر محمد بن محمد بن نعمان عكبرى بغدادى، معروف به شيخ مفيد متعلق به قرن چهارم هجرى است كه توسط آقاى حسين استاد ولى، به زبان فارسى ترجمه گشته است.
ترجمه اين كتاب به صورت روان و سليس مىباشد و به صورت تحت اللفظى است. در ضمن از ذكر سلسله اسناد در بسيارى موارد صرف نظر شده است و فقط به راوى اصلى و نقل از معصوم بسنده شده است.
مترجم محترم در ابتداى كتاب به معرفى شخصيت مؤلف، آثار و اساتيد و شاگردان او پرداخته و سپس كتاب را ترجمه نموده است. اين ترجمه شامل 42 سر فصل كه مطابق با 42 دو مجلسى است كه در كتاب اصلى عنوان گذارى شده است.
منابع
متن و مقدمه كتاب.
پیوندها
مطالعه کتاب ترجمه و متن أمالى شیخ مفيد در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور