آینه یقین: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - ' ==' به '==')
    جز (جایگزینی متن - '| پس از = | پیش از = }} ' به '| پس از = | پیش از = }}')
    خط ۳۱: خط ۳۱:
    | پیش از =
    | پیش از =
    }}
    }}
    '''آينه يقين''' ترجمه‌اى از آقاى سيد مجتبى علوى تراكم‌هاى بر کتاب «[[كشف اليقين في فضائل أميرالمؤمنين]]» اثر نفيس و ارزنده شخصيت بزرگ عالم تشيع، [[علامه حلی، حسن بن یوسف|ابومنصور حسن بن يوسف بن مطهر حلى]] مى‌باشد كه حقا در فن خود بى‌نظير و از يك سو ستاره درخشانى است كه از قرن ششم هجرى به بعد، در پهناى آسمان علم و فضيلت همچنان مى‌تابد. اين کتاب حاوى بيش از پانصد فضيلت و منقبت، از فضائل و مناقب [[امام على(ع)|اميرالمؤمنين عليه‌السّلام]] از مصادر اهل سنت است.
    '''آينه يقين''' ترجمه‌اى از آقاى سيد مجتبى علوى تراكم‌هاى بر کتاب «[[كشف اليقين في فضائل أميرالمؤمنين]]» اثر نفيس و ارزنده شخصيت بزرگ عالم تشيع، [[علامه حلی، حسن بن یوسف|ابومنصور حسن بن يوسف بن مطهر حلى]] مى‌باشد كه حقا در فن خود بى‌نظير و از يك سو ستاره درخشانى است كه از قرن ششم هجرى به بعد، در پهناى آسمان علم و فضيلت همچنان مى‌تابد. اين کتاب حاوى بيش از پانصد فضيلت و منقبت، از فضائل و مناقب [[امام على(ع)|اميرالمؤمنين عليه‌السّلام]] از مصادر اهل سنت است.



    نسخهٔ ‏۲۸ ژوئن ۲۰۱۸، ساعت ۱۰:۵۵

    آینه یقین
    آینه یقین
    پدیدآورانعلامه حلی، حسن بن یوسف (نويسنده)

    علوی، مجتبی (مترجم)

    رفیعی، علی (ویراستار)
    عنوان‌های دیگرترجمه کشف الیقین

    کشف الیقین. فارسی

    ترجمۀ کشف الیقین
    ناشرموسسه انتشارات هجرت
    مکان نشرقم - ایران
    سال نشر1374 هـ.ش
    چاپ1
    موضوععلی بن ابی‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق.
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏BP‎‏ ‎‏37‎‏/‎‏5‎‏ ‎‏/‎‏ع‎‏8‎‏ ‎‏ک‎‏5041
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    آينه يقين ترجمه‌اى از آقاى سيد مجتبى علوى تراكم‌هاى بر کتاب «كشف اليقين في فضائل أميرالمؤمنين» اثر نفيس و ارزنده شخصيت بزرگ عالم تشيع، ابومنصور حسن بن يوسف بن مطهر حلى مى‌باشد كه حقا در فن خود بى‌نظير و از يك سو ستاره درخشانى است كه از قرن ششم هجرى به بعد، در پهناى آسمان علم و فضيلت همچنان مى‌تابد. اين کتاب حاوى بيش از پانصد فضيلت و منقبت، از فضائل و مناقب اميرالمؤمنين عليه‌السّلام از مصادر اهل سنت است.

    نظر به اين كه کتاب به زبان عربى است و بعضى از خوانندگان عزيز فارسى زبان كه به عربى آشنا نبوده و نمى‌توانند از محتويات آن كاملا بهره‌مند گردند، مترجم محترم بر اين همت نهاد كه آن را به فارسى ترجمه كند، به اين باور كه نفع آن عام گردد و مشمول دعاى خير آنان باشد.

    ترجمه حاضر، ترجمه‌اى است، سليس و روان كه قابل درك براى عام خوانندگان مى‌باشد.

    منابع مقاله

    متن و مقدمه کتاب


    وابسته‌ها