۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'امام رضا(ع)' به 'امام رضا(ع) ') |
جز (جایگزینی متن - 'نهج البلاغة' به 'نهجالبلاغة') |
||
خط ۶۳: | خط ۶۳: | ||
#:كتاب با مقدمه نويسنده آغاز و مطالب در نه فصل و يك خاتمه تنظيم شده است. در مقدمه، به اين نكته اشاره شده است كه عقل و نقل حكم مىكند شخصى كه عزم سفرى نمود، بايست زاد و توشهاى براى سفر خود مهيا كند و لذا سفر آخرت، به زاد و توشه سزاوارتر است<ref>ج 1، ص 35</ref> | #:كتاب با مقدمه نويسنده آغاز و مطالب در نه فصل و يك خاتمه تنظيم شده است. در مقدمه، به اين نكته اشاره شده است كه عقل و نقل حكم مىكند شخصى كه عزم سفرى نمود، بايست زاد و توشهاى براى سفر خود مهيا كند و لذا سفر آخرت، به زاد و توشه سزاوارتر است<ref>ج 1، ص 35</ref> | ||
#:در هر فصل، منزلى از منازل آخرت توضيح داده شده است. اين منازل به ترتيب عبارتند از: مرگ، قبر، برزخ، قيامت، بيرون آمدن از قبر، ميزان، حسابرسى، پرونده و صراط. در خاتمه نيز از عذاب جهنم و نعمات بهشت رضوان سخن گفته شده است. | #:در هر فصل، منزلى از منازل آخرت توضيح داده شده است. اين منازل به ترتيب عبارتند از: مرگ، قبر، برزخ، قيامت، بيرون آمدن از قبر، ميزان، حسابرسى، پرونده و صراط. در خاتمه نيز از عذاب جهنم و نعمات بهشت رضوان سخن گفته شده است. | ||
#شرح صد كلمه قصار: اين كتاب حاوى سخنان گهربار و حكمتآميز اميرالمؤمنين على(ع) است. مؤلف در اين كتاب، بيشتر كلمات قصار [[علی بن ابیطالب(ع)، امام اول|حضرت على(ع)]] از باب آخر | #شرح صد كلمه قصار: اين كتاب حاوى سخنان گهربار و حكمتآميز اميرالمؤمنين على(ع) است. مؤلف در اين كتاب، بيشتر كلمات قصار [[علی بن ابیطالب(ع)، امام اول|حضرت على(ع)]] از باب آخر «نهجالبلاغة» را به ترتيب تهجى گردآورى كرده و شرح مختصرى به فارسى بر آن نوشته است. غالبا در ذيل كلمات، چند كلام از كلمات حكمتآميز كه اكثر آنها از خود آن حضرت مىباشد، ذكر شده و در برخى موارد بهمناسبت موضوع، اشعارى به زبان عربى يا فارسى، بدان افزوده شده است<ref>ج 1، ص 175</ref> | ||
#:ابزار رياست، ميانهروى در دوستى و دشمنى، نيكى به نسل ديگران، قصد بد نداشتن، محروميت از دانش، نشانه كمال و عقل، سپاس قدرت و توانايى، دور ننمودن نعمتها، جرأت در كارها، انفاق مايه فراوانى روزى، گرامىترين بىنيازى، بهرهبردارى از فرصتها و تدبر و فهم، از جمله كلماتى هستند كه به شرح آنها پرداخته شده است. | #:ابزار رياست، ميانهروى در دوستى و دشمنى، نيكى به نسل ديگران، قصد بد نداشتن، محروميت از دانش، نشانه كمال و عقل، سپاس قدرت و توانايى، دور ننمودن نعمتها، جرأت در كارها، انفاق مايه فراوانى روزى، گرامىترين بىنيازى، بهرهبردارى از فرصتها و تدبر و فهم، از جمله كلماتى هستند كه به شرح آنها پرداخته شده است. | ||
#نزهة النواظر: اين كتاب كه دل و جان خواننده را خرم و بانشاط مىگرداند، در واقع همان «معدن الجواهر» كراجكى مىباشد كه شامل احاديث و حكمتهاى عدديه بوده و توسط [[قمی، عباس|شيخ عباس قمى]]، به فارسى ترجمه شده است<ref>همان، ص 263</ref> | #نزهة النواظر: اين كتاب كه دل و جان خواننده را خرم و بانشاط مىگرداند، در واقع همان «معدن الجواهر» كراجكى مىباشد كه شامل احاديث و حكمتهاى عدديه بوده و توسط [[قمی، عباس|شيخ عباس قمى]]، به فارسى ترجمه شده است<ref>همان، ص 263</ref> |
ویرایش