ترجمه جلد شانزدهم بحار الأنوار: در آداب و سنن: تفاوت میان نسخه‌ها

    جز (جایگزینی متن - ' | کتابخانۀ دیجیتال نور =' به '| کتابخانۀ دیجیتال نور =')
    جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ')
    خط ۳۸: خط ۳۸:
    در تمام اين ابوابى كه ذكر شد، هر بابى كه داراى آيات و رواياتى در آن زمينه بوده است را به بخش آيات و روايات تقسيم كرده و ترجمهى آن را نوشته است.  
    در تمام اين ابوابى كه ذكر شد، هر بابى كه داراى آيات و رواياتى در آن زمينه بوده است را به بخش آيات و روايات تقسيم كرده و ترجمهى آن را نوشته است.  


    گرچه هدف مترجم از ترجمه اين كتاب، استفاده ى راحتتر فارسى زبانها است؛ ولى در عين حال سبک ترجمهى آن قديمى است و با نگارش امروزى مناسبت ندارد.
    گرچه هدف مترجم از ترجمه اين كتاب، استفاده ى راحتتر فارسى زبانها است؛ ولى در عين حال سبک ترجمهى آن قديمى است و با نگارش امروزى مناسبت ندارد.


    == نسخه شناسى ==
    == نسخه شناسى ==