تأثیر فرهنگ و جهانبینی ایرانی بر افلاطون: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
جز (جایگزینی متن - 'رده:مقالات آبان موسوی' به '') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
(۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۹: | خط ۹: | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره =DSR65/ت2پ2 | ||
| موضوع = | | موضوع = | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر = | | ناشر = مؤسسه پژوهشی حکمت و فلسفه ایران | ||
| مکان نشر = ایران - تهران | | مکان نشر = ایران - تهران | ||
| سال نشر = 1382 | | سال نشر = 1382 | ||
خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
}} | }} | ||
'''تأثیر فرهنگ و جهانبینی ایرانی بر افلاطون '''، تألیف استفان | '''تأثیر فرهنگ و جهانبینی ایرانی بر افلاطون '''، تألیف [[پانوسی، استفان|استفان پانوسی]]، به بررسی تأثیر جهانبینی ایرانی بر فلسفه [[افلاطون]] میپردازد. | ||
کتاب مشتمل بر یک دیباچه، شش فصل و دو واژهنامه به زبانهای اروپایی و فارسی است. نویسنده پس از بیان مطالبی در مقدمه درباره سبب نوشتن کتاب، محتوا و منابع تحقیق، در فصل نخست، به بررسی وضع پژوهش درباره تأثیر فرهنگ و جهانبینی ایرانی بر افلاطون پرداخته و پس از آن، دلایل و شواهدی را دال بر آگاهی افلاطون از جهانبینی ایرانی و بهرهمندی واستفاده وی از این جهانبینی آورده و در ادامه، به بازشناسی موارد تأثیر جهانبینی ایرانی در فلسفه افلاطون و ردهبندی آنها پرداخته است. فصل چهارم و پنجم، با عنوان «زرتشت و سقراط» و «زرتشت و آموزه مُثُل افلاطون» ترجمه دو فصل از کتاب «زرتشت» تألیف آدولف برودبک است. آخرین فصل نیز به موضوع منشأ مفهوم مشارکت در نزد زرتشت و افلاطون اختصاص یافته است.<ref> شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی؛ ص344</ref> | کتاب مشتمل بر یک دیباچه، شش فصل و دو واژهنامه به زبانهای اروپایی و فارسی است. نویسنده پس از بیان مطالبی در مقدمه درباره سبب نوشتن کتاب، محتوا و منابع تحقیق، در فصل نخست، به بررسی وضع پژوهش درباره تأثیر فرهنگ و جهانبینی ایرانی بر [[افلاطون]] پرداخته و پس از آن، دلایل و شواهدی را دال بر آگاهی افلاطون از جهانبینی ایرانی و بهرهمندی واستفاده وی از این جهانبینی آورده و در ادامه، به بازشناسی موارد تأثیر جهانبینی ایرانی در فلسفه [[افلاطون]] و ردهبندی آنها پرداخته است. فصل چهارم و پنجم، با عنوان «زرتشت و سقراط» و «زرتشت و آموزه مُثُل افلاطون» ترجمه دو فصل از کتاب «زرتشت» تألیف [[آدولف برودبک]] است. آخرین فصل نیز به موضوع منشأ مفهوم مشارکت در نزد زرتشت و افلاطون اختصاص یافته است.<ref> شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی؛ ص344</ref> | ||
==پانویس== | ==پانویس== | ||
<references/> | <references/> | ||
خط ۳۹: | خط ۳۹: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده: تاریخ]] | ||
[[رده: تاریخ ایران]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 آذر 1402]] | |||
[[رده:فاقد اتوماسیون]] | [[رده:فاقد اتوماسیون]] | ||
نسخهٔ کنونی تا ۲۶ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۳۷
تأثیر فرهنگ و جهانبینی ایرانی بر افلاطون | |
---|---|
پدیدآوران | پانوسی، استفان (مؤلف) |
ناشر | مؤسسه پژوهشی حکمت و فلسفه ایران |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | 1382 |
چاپ | دوم |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | DSR65/ت2پ2 |
تأثیر فرهنگ و جهانبینی ایرانی بر افلاطون ، تألیف استفان پانوسی، به بررسی تأثیر جهانبینی ایرانی بر فلسفه افلاطون میپردازد.
کتاب مشتمل بر یک دیباچه، شش فصل و دو واژهنامه به زبانهای اروپایی و فارسی است. نویسنده پس از بیان مطالبی در مقدمه درباره سبب نوشتن کتاب، محتوا و منابع تحقیق، در فصل نخست، به بررسی وضع پژوهش درباره تأثیر فرهنگ و جهانبینی ایرانی بر افلاطون پرداخته و پس از آن، دلایل و شواهدی را دال بر آگاهی افلاطون از جهانبینی ایرانی و بهرهمندی واستفاده وی از این جهانبینی آورده و در ادامه، به بازشناسی موارد تأثیر جهانبینی ایرانی در فلسفه افلاطون و ردهبندی آنها پرداخته است. فصل چهارم و پنجم، با عنوان «زرتشت و سقراط» و «زرتشت و آموزه مُثُل افلاطون» ترجمه دو فصل از کتاب «زرتشت» تألیف آدولف برودبک است. آخرین فصل نیز به موضوع منشأ مفهوم مشارکت در نزد زرتشت و افلاطون اختصاص یافته است.[۱]
پانویس
- ↑ شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی؛ ص344
منابع مقاله
شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی؛ کتابشناسی توصیفی ادیان (دفتر چهارم: ادیان ایران باستان)، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، چاپ اول، 1396ش.