<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fa">
	<id>https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%87%D8%B1%D9%85%D9%86%D9%88%D8%AA%DB%8C%DA%A9_%D8%B5%D9%88%D9%81%DB%8C%D8%A7%D9%86%D9%87</id>
	<title>هرمنوتیک صوفیانه - تاریخچهٔ نسخه‌ها</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%87%D8%B1%D9%85%D9%86%D9%88%D8%AA%DB%8C%DA%A9_%D8%B5%D9%88%D9%81%DB%8C%D8%A7%D9%86%D9%87"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D9%87%D8%B1%D9%85%D9%86%D9%88%D8%AA%DB%8C%DA%A9_%D8%B5%D9%88%D9%81%DB%8C%D8%A7%D9%86%D9%87&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-18T15:05:18Z</updated>
	<subtitle>تاریخچهٔ نسخه‌ها برای این صفحه در ویکی</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.0</generator>
	<entry>
		<id>https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D9%87%D8%B1%D9%85%D9%86%D9%88%D8%AA%DB%8C%DA%A9_%D8%B5%D9%88%D9%81%DB%8C%D8%A7%D9%86%D9%87&amp;diff=810861&amp;oldid=prev</id>
		<title>Hbaghizadeh در ‏۱۱ دسامبر ۲۰۲۵، ساعت ۰۸:۰۵</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D9%87%D8%B1%D9%85%D9%86%D9%88%D8%AA%DB%8C%DA%A9_%D8%B5%D9%88%D9%81%DB%8C%D8%A7%D9%86%D9%87&amp;diff=810861&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-11T08:05:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۱ دسامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۱:۳۵&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l27&quot;&gt;خط ۲۷:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۲۷:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| پیش از =  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| پیش از =  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''هرمنوتیک صوفیانه در تفسیر کشف‌الاسرار میبدی'''، ترجمه‌ای به زبان فارسی به قلم مترجم معاصر ایرانی، [[قاسمی، جواد | جواد قاسمی]] از کتابی به زبان انگلیسی با عنوان «Sufi Hermeneutics: The Qur’an Commentary of Rashid al-Din Maybudi» تألیف بانوی پژوهشگر معاصر انگلیسی و عضو پژوهشى دانشگاه ولفسن، [[کیلر، آنابل | دکتر آنابل کیلر]] است که به بررسی چگونگی تأثیر نگرش عرفانی مفسر بر تفسیر مذکور می‌پردازد و روش خاص تفسیری – تأویلی و صوفیانۀ قرآن را از دیدگاه [[رشیدالدین میبدی]] مورد بررسی قرار می‌دهد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''هرمنوتیک صوفیانه در تفسیر کشف‌الاسرار میبدی'''، ترجمه‌ای به زبان فارسی به قلم مترجم معاصر ایرانی، &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/ins&gt;[[قاسمی، جواد|جواد قاسمی]] از کتابی به زبان انگلیسی با عنوان «Sufi Hermeneutics: The Qur’an Commentary of Rashid al-Din Maybudi» تألیف بانوی پژوهشگر معاصر انگلیسی و عضو پژوهشى دانشگاه ولفسن، [[کیلر، آنابل | دکتر آنابل کیلر]] است که به بررسی چگونگی تأثیر نگرش عرفانی مفسر بر تفسیر مذکور می‌پردازد و روش خاص تفسیری – تأویلی و صوفیانۀ قرآن را از دیدگاه [[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;میبدی، احمد بن محمد|&lt;/ins&gt;رشیدالدین میبدی]] مورد بررسی قرار می‌دهد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==هدف و روش==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==هدف و روش==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* بر اساس گفته [[قاسمی، جواد | جواد قاسمی]]:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* بر اساس گفته [[قاسمی، جواد | جواد قاسمی]]:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# در اين كتاب مقصود نويسنده از هرمنوتيك عمدتاً «روش تفسير» است، اما چون اين واژه به‌تدريج مفاهيم گسترده‌ترى پيدا كرده و نويسنده با اين گستردگى مفهومى آشناست، در خلال متن، معانى گوناگونش را در نظر داشته و از آنها استفاده كرده است. ازاين‌رو، مترجم به هيچ معادلى از نظر كاربرد معنايى فراگيرتر از خود اين واژه، دست نيافت.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# در اين كتاب مقصود نويسنده از هرمنوتيك عمدتاً «روش تفسير» است، اما چون اين واژه به‌تدريج مفاهيم گسترده‌ترى پيدا كرده و نويسنده با اين گستردگى مفهومى آشناست، در خلال متن، معانى گوناگونش را در نظر داشته و از آنها استفاده كرده است. ازاين‌رو، مترجم به هيچ معادلى از نظر كاربرد معنايى فراگيرتر از خود اين واژه، دست نيافت.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# [[کیلر، آنابل | خانم کیلر]] در تحليل‌هاى خود، بحث‌هايى تطبيقى نيز دارد و انديشه‌هاى ميبدى را با برخى ديگر از صوفيان پيش از او و حتى با سنّت‌هاى مسيحى و يهودى مى‌سنجد و از پژوهش‌هاى محقّقان غربى بهره مى‌برد و به آنها استناد مى‌كند. در بسيارى موارد چون مخاطبان كتاب خوانندگان انگليسى‌زبان‌اند، به منابعى ارجاع مى‌دهد كه به زبان‌هاى اروپايى به‌ويژه انگليسى نوشته شده‌اند و البته در جاى خود از منابع دست‌اول عربى و فارسى استفاده مى‌كند. منبع اصلى نويسنده، كتاب كشف‌الاسرار ميبدى است كه بسيارى از گفته‌هاى او را عيناً به زبان انگليسى ترجمه و نقل کرده است....  &amp;lt;ref&amp;gt; مقدمه مترجم، ص24. &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# [[کیلر، آنابل | خانم کیلر]] در تحليل‌هاى خود، بحث‌هايى تطبيقى نيز دارد و انديشه‌هاى ميبدى را با برخى ديگر از صوفيان پيش از او و حتى با سنّت‌هاى مسيحى و يهودى مى‌سنجد و از پژوهش‌هاى محقّقان غربى بهره مى‌برد و به آنها استناد مى‌كند. در بسيارى موارد چون مخاطبان كتاب خوانندگان انگليسى‌زبان‌اند، به منابعى ارجاع مى‌دهد كه به زبان‌هاى اروپايى به‌ويژه انگليسى نوشته شده‌اند و البته در جاى خود از منابع دست‌اول عربى و فارسى استفاده مى‌كند. منبع اصلى نويسنده، كتاب &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[كشف الأسرار و عدة الأبرار|&lt;/ins&gt;كشف‌الاسرار&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;ميبدى است كه بسيارى از گفته‌هاى او را عيناً به زبان انگليسى ترجمه و نقل کرده است....  &amp;lt;ref&amp;gt; مقدمه مترجم، ص24. &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[دکتر نصرالله پورجوادی]] یادآور شده است: با كارى كه [[خانم دكتر آنابل كيلر]] در كتاب خود، تحت عنوان «هرمنوتيك صوفيانه در تفسير كشف‌الاسرار ميبدى»، كرده است، سنت تفسيرى‌اى را كه براساس تصوف عاشقانه بوده در دسترس غيرپارسى‌زبان قرار داده است. خانم كيلر در واقع مبانى مابعدالطبيعى و اصول و احكام روانشناسى تصوف عاشقانه را به صورتى منظم در اين كتاب عرضه كرده است و به همين دليل اين كتاب براى پارسى‌زبانان نيز قابل استفاده شده است. &amp;lt;ref&amp;gt; مقدمه کتاب، ص20- 21. &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;پورجوادی، نصرالله|&lt;/ins&gt;دکتر نصرالله پورجوادی]] یادآور شده است: با كارى كه [[خانم دكتر آنابل كيلر]] در كتاب خود، تحت عنوان «هرمنوتيك صوفيانه در تفسير كشف‌الاسرار ميبدى»، كرده است، سنت تفسيرى‌اى را كه براساس تصوف عاشقانه بوده در دسترس غيرپارسى‌زبان قرار داده است. خانم كيلر در واقع مبانى مابعدالطبيعى و اصول و احكام روانشناسى تصوف عاشقانه را به صورتى منظم در اين كتاب عرضه كرده است و به همين دليل اين كتاب براى پارسى‌زبانان نيز قابل استفاده شده است. &amp;lt;ref&amp;gt; مقدمه کتاب، ص20- 21. &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==ساختار و محتوا==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==ساختار و محتوا==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* بعد از مقدمه‌های ناشر، [[دکتر نصرالله پورجوادی]] و مترجم، مطالب این اثر به ترتیب ذیل سامان یافته است:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* بعد از مقدمه‌های ناشر، [[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;پورجوادی، نصرالله|&lt;/ins&gt;دکتر نصرالله پورجوادی]] و مترجم، مطالب این اثر به ترتیب ذیل سامان یافته است:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* مقدمه نویسنده که به معرفی اجمالی اثر حاضر و اهداف و روش آن می‌پردازد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* مقدمه نویسنده که به معرفی اجمالی اثر حاضر و اهداف و روش آن می‌پردازد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* بخش اول: «هرمنوتیک» این بخش به تحلیل روش‌های تفسیری و هرمنوتیکی میبدی اختصاص دارد. مباحثی چون «هرمنوتیک میبدی در &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کشف‌الاسرار»، &lt;/del&gt;«نظریات مربوط به مراتب معنایی قرآن» و «تفسیر عرفانی به منزله ارشاد» در این بخش مطرح شده‌اند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* بخش اول: «هرمنوتیک» این بخش به تحلیل روش‌های تفسیری و هرمنوتیکی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[میبدی، احمد بن محمد|&lt;/ins&gt;میبدی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;اختصاص دارد. مباحثی چون «هرمنوتیک میبدی در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[كشف الأسرار و عدة الأبرار|کشف‌الاسرار]]»، &lt;/ins&gt;«نظریات مربوط به مراتب معنایی قرآن» و «تفسیر عرفانی به منزله ارشاد» در این بخش مطرح شده‌اند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* بخش دوم: «تعالیم عرفانی» این بخش به بررسی آموزه‌های عرفانی میبدی می‌پردازد و از پیدایش عرفان عاشقانه در خراسان، خدا و آفرینش، زوایایی از هدایت معنوی و کلام عرفانی و راه عشق بحث می‌کند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* بخش دوم: «تعالیم عرفانی» این بخش به بررسی آموزه‌های عرفانی میبدی می‌پردازد و از پیدایش عرفان عاشقانه در خراسان، خدا و آفرینش، زوایایی از هدایت معنوی و کلام عرفانی و راه عشق بحث می‌کند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;• بخش سوم: «تفسیر عرفانی میبدی از داستان‌های پیامبران» در این بخش، نویسنده روش تفسیر عرفانی میبدی را به صورت عملی در داستان‌های پیامبران الهی (ابراهیم(ع)، موسی(ع) و یوسف(ع)) بررسی می‌کند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;• بخش سوم: «تفسیر عرفانی میبدی از داستان‌های پیامبران» در این بخش، نویسنده روش تفسیر عرفانی میبدی را به صورت عملی در داستان‌های پیامبران الهی (ابراهیم(ع)، موسی(ع) و یوسف(ع)) بررسی می‌کند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* خاتمه (جمع‌بندی نهایی مباحث کتاب).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* خاتمه (جمع‌بندی نهایی مباحث کتاب).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==نمونه مباحث==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==نمونه مباحث==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ميبدى، &lt;/del&gt;در تفسير سورۀ يوسف هم مانند تفسيرهاى باطنى خود بر داستان ابراهيم و موسى، توانسته است مراحل و منازل گوناگون طريق عرفانى را به‌تفصيل بيان دارد. اما داستان يوسف فضاى خاصى را براى او فراهم ساخته است تا ديدگاه‌هاى خويش را دربارۀ طريق عشق عرفانى به‌گونه‌اى جامع‌تر بيان دارد. يوسف در تفسير ميبدى اساساً به‌منزلۀ نمادى از معشوق الهى و يعقوب و زليخا نمونه‌اى از عاشقان يا عاشقان بالقوه به شمار آمده‌اند. درحالى‌كه عشق زليخا به‌تدريج از عشق بشرى به عشق الهى و از عشق جزئى و خودبين به عشقى كه فرد را به تملّك كامل درمى‌آورد و جايى براى توجه به نفس باقى نمى‌گذارد تبديل مى‌شود، عشق يعقوب از همان آغاز، بالقوه عشق تام نسبت به خداوند بوده است، يعنى «تخم درد عشق» است كه از روز ازل در دلش كاشته‌اند. از جهتى نيز به سبب غيرت الهى است كه يوسف كانون يا قبلۀ عشق خداوند مى‌شود تا عشق يعقوب نسبت به خداوند از كسانى‌كه نمى‌توانند آن را درك كنند، پنهان ماند بلكه اساساً اين عشق به خداوند را به كمال رساند. بدين‌سان، درد و رنج سال‌هاى جدايى از يوسف، يعقوب را تافته و پخته مى‌سازد.... &amp;lt;ref&amp;gt; متن کتاب، ص344. &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[میبدی، احمد بن محمد|ميبدى]]، &lt;/ins&gt;در تفسير سورۀ يوسف هم مانند تفسيرهاى باطنى خود بر داستان ابراهيم و موسى، توانسته است مراحل و منازل گوناگون طريق عرفانى را به‌تفصيل بيان دارد. اما داستان يوسف فضاى خاصى را براى او فراهم ساخته است تا ديدگاه‌هاى خويش را دربارۀ طريق عشق عرفانى به‌گونه‌اى جامع‌تر بيان دارد. يوسف در تفسير ميبدى اساساً به‌منزلۀ نمادى از معشوق الهى و يعقوب و زليخا نمونه‌اى از عاشقان يا عاشقان بالقوه به شمار آمده‌اند. درحالى‌كه عشق زليخا به‌تدريج از عشق بشرى به عشق الهى و از عشق جزئى و خودبين به عشقى كه فرد را به تملّك كامل درمى‌آورد و جايى براى توجه به نفس باقى نمى‌گذارد تبديل مى‌شود، عشق يعقوب از همان آغاز، بالقوه عشق تام نسبت به خداوند بوده است، يعنى «تخم درد عشق» است كه از روز ازل در دلش كاشته‌اند. از جهتى نيز به سبب غيرت الهى است كه يوسف كانون يا قبلۀ عشق خداوند مى‌شود تا عشق يعقوب نسبت به خداوند از كسانى‌كه نمى‌توانند آن را درك كنند، پنهان ماند بلكه اساساً اين عشق به خداوند را به كمال رساند. بدين‌سان، درد و رنج سال‌هاى جدايى از يوسف، يعقوب را تافته و پخته مى‌سازد.... &amp;lt;ref&amp;gt; متن کتاب، ص344. &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==پانویس==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==پانویس==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key fawiki:diff::1.12:old-810859:rev-810861 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Hbaghizadeh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D9%87%D8%B1%D9%85%D9%86%D9%88%D8%AA%DB%8C%DA%A9_%D8%B5%D9%88%D9%81%DB%8C%D8%A7%D9%86%D9%87&amp;diff=810859&amp;oldid=prev</id>
		<title>Hbaghizadeh در ‏۱۱ دسامبر ۲۰۲۵، ساعت ۰۸:۰۲</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D9%87%D8%B1%D9%85%D9%86%D9%88%D8%AA%DB%8C%DA%A9_%D8%B5%D9%88%D9%81%DB%8C%D8%A7%D9%86%D9%87&amp;diff=810859&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-11T08:02:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۱ دسامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۱:۳۲&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l7&quot;&gt;خط ۷:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۷:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[کیلر، آنابل]] (نويسنده)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[کیلر، آنابل]] (نويسنده)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[قاسمی، جواد]] (مترجم)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[قاسمی، جواد]] (مترجم)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;پور جوادی، نصر الله&lt;/del&gt;]] (مقدمه‌نويس)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;پورجوادی، نصرالله&lt;/ins&gt;]] (مقدمه‌نويس)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[میبدی، احمد بن محمد]] (نویسنده)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[میبدی، احمد بن محمد]] (نویسنده)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|زبان&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|زبان&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l55&quot;&gt;خط ۵۵:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۵۵:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:تفسیر]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:تفسیر]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:تفاسیر عرفانی، تفاسیر ادبی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:تفاسیر عرفانی، تفاسیر ادبی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:مقالات بازبینی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;شده2 آذر 1404&lt;/ins&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:مقالات بازبینی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نشده2&lt;/del&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ مهر 1404 توسط محمد خردمند]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ مهر 1404 توسط محمد خردمند]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key fawiki:diff::1.12:old-806549:rev-810859 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Hbaghizadeh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D9%87%D8%B1%D9%85%D9%86%D9%88%D8%AA%DB%8C%DA%A9_%D8%B5%D9%88%D9%81%DB%8C%D8%A7%D9%86%D9%87&amp;diff=806549&amp;oldid=prev</id>
		<title>Hbaghizadeh: جایگزینی متن - 'مقدمه نويس' به 'مقدمه‌نويس'</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D9%87%D8%B1%D9%85%D9%86%D9%88%D8%AA%DB%8C%DA%A9_%D8%B5%D9%88%D9%81%DB%8C%D8%A7%D9%86%D9%87&amp;diff=806549&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-08T12:25:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;جایگزینی متن - &amp;#039;مقدمه نويس&amp;#039; به &amp;#039;مقدمه‌نويس&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۸ نوامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۵:۵۵&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l7&quot;&gt;خط ۷:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۷:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[کیلر، آنابل]] (نويسنده)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[کیلر، آنابل]] (نويسنده)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[قاسمی، جواد]] (مترجم)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[قاسمی، جواد]] (مترجم)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[پور جوادی، نصر الله]] (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مقدمه نويس&lt;/del&gt;)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[پور جوادی، نصر الله]] (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مقدمه‌نويس&lt;/ins&gt;)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[میبدی، احمد بن محمد]] (نویسنده)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[میبدی، احمد بن محمد]] (نویسنده)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|زبان&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|زبان&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key fawiki:diff::1.12:old-800522:rev-806549 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Hbaghizadeh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D9%87%D8%B1%D9%85%D9%86%D9%88%D8%AA%DB%8C%DA%A9_%D8%B5%D9%88%D9%81%DB%8C%D8%A7%D9%86%D9%87&amp;diff=800522&amp;oldid=prev</id>
		<title>Hbaghizadeh: جایگزینی متن - ' ]]' به ']]'</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D9%87%D8%B1%D9%85%D9%86%D9%88%D8%AA%DB%8C%DA%A9_%D8%B5%D9%88%D9%81%DB%8C%D8%A7%D9%86%D9%87&amp;diff=800522&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-10-11T07:31:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;جایگزینی متن - &amp;#039; ]]&amp;#039; به &amp;#039;]]&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۱ اکتبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۱:۰۱&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l6&quot;&gt;خط ۶:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۶:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| پدیدآوران =  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| پدیدآوران =  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[کیلر، آنابل]] (نويسنده)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[کیلر، آنابل]] (نويسنده)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[قاسمی، جواد ]] (مترجم)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[قاسمی، جواد]] (مترجم)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[پور جوادی، نصر الله ]] (مقدمه نويس)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[پور جوادی، نصر الله]] (مقدمه نويس)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[میبدی، احمد بن محمد]] (نویسنده)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[میبدی، احمد بن محمد]] (نویسنده)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|زبان&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|زبان&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l27&quot;&gt;خط ۲۷:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۲۷:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| پیش از =  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| پیش از =  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''هرمنوتیک صوفیانه در تفسیر کشف‌الاسرار میبدی'''، ترجمه‌ای به زبان فارسی به قلم مترجم معاصر ایرانی، [[قاسمی، جواد | جواد قاسمی ]] از کتابی به زبان انگلیسی با عنوان «Sufi Hermeneutics: The Qur’an Commentary of Rashid al-Din Maybudi» تألیف بانوی پژوهشگر معاصر انگلیسی و عضو پژوهشى دانشگاه ولفسن، [[کیلر، آنابل | دکتر آنابل کیلر]] است که به بررسی چگونگی تأثیر نگرش عرفانی مفسر بر تفسیر مذکور می‌پردازد و روش خاص تفسیری – تأویلی و صوفیانۀ قرآن را از دیدگاه [[رشیدالدین میبدی]] مورد بررسی قرار می‌دهد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''هرمنوتیک صوفیانه در تفسیر کشف‌الاسرار میبدی'''، ترجمه‌ای به زبان فارسی به قلم مترجم معاصر ایرانی، [[قاسمی، جواد | جواد قاسمی]] از کتابی به زبان انگلیسی با عنوان «Sufi Hermeneutics: The Qur’an Commentary of Rashid al-Din Maybudi» تألیف بانوی پژوهشگر معاصر انگلیسی و عضو پژوهشى دانشگاه ولفسن، [[کیلر، آنابل | دکتر آنابل کیلر]] است که به بررسی چگونگی تأثیر نگرش عرفانی مفسر بر تفسیر مذکور می‌پردازد و روش خاص تفسیری – تأویلی و صوفیانۀ قرآن را از دیدگاه [[رشیدالدین میبدی]] مورد بررسی قرار می‌دهد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==هدف و روش==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==هدف و روش==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* بر اساس گفته [[قاسمی، جواد | جواد قاسمی]]:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* بر اساس گفته [[قاسمی، جواد | جواد قاسمی]]:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key fawiki:diff::1.12:old-799335:rev-800522 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Hbaghizadeh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D9%87%D8%B1%D9%85%D9%86%D9%88%D8%AA%DB%8C%DA%A9_%D8%B5%D9%88%D9%81%DB%8C%D8%A7%D9%86%D9%87&amp;diff=799335&amp;oldid=prev</id>
		<title>Hbaghizadeh: جایگزینی متن - '( ' به '('</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D9%87%D8%B1%D9%85%D9%86%D9%88%D8%AA%DB%8C%DA%A9_%D8%B5%D9%88%D9%81%DB%8C%D8%A7%D9%86%D9%87&amp;diff=799335&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-29T10:37:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;جایگزینی متن - &amp;#039;( &amp;#039; به &amp;#039;(&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۲۹ سپتامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۴:۰۷&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l7&quot;&gt;خط ۷:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۷:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[کیلر، آنابل]] (نويسنده)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[کیلر، آنابل]] (نويسنده)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[قاسمی، جواد ]] (مترجم)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[قاسمی، جواد ]] (مترجم)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[پور جوادی، نصر الله ]] ( مقدمه نويس)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[پور جوادی، نصر الله ]] (مقدمه نويس)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[میبدی، احمد بن محمد]] ( نویسنده)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[میبدی، احمد بن محمد]] (نویسنده)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|زبان&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|زبان&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| زبان = فارسی&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| زبان = فارسی&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key fawiki:diff::1.12:old-799150:rev-799335 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Hbaghizadeh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D9%87%D8%B1%D9%85%D9%86%D9%88%D8%AA%DB%8C%DA%A9_%D8%B5%D9%88%D9%81%DB%8C%D8%A7%D9%86%D9%87&amp;diff=799150&amp;oldid=prev</id>
		<title>Hbaghizadeh: جایگزینی متن - ' (ع)' به '(ع)'</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D9%87%D8%B1%D9%85%D9%86%D9%88%D8%AA%DB%8C%DA%A9_%D8%B5%D9%88%D9%81%DB%8C%D8%A7%D9%86%D9%87&amp;diff=799150&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-27T19:45:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;جایگزینی متن - &amp;#039; (ع)&amp;#039; به &amp;#039;(ع)&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۲۷ سپتامبر ۲۰۲۵، ساعت ۲۳:۱۵&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l38&quot;&gt;خط ۳۸:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۳۸:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* بخش اول: «هرمنوتیک» این بخش به تحلیل روش‌های تفسیری و هرمنوتیکی میبدی اختصاص دارد. مباحثی چون «هرمنوتیک میبدی در کشف‌الاسرار»، «نظریات مربوط به مراتب معنایی قرآن» و «تفسیر عرفانی به منزله ارشاد» در این بخش مطرح شده‌اند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* بخش اول: «هرمنوتیک» این بخش به تحلیل روش‌های تفسیری و هرمنوتیکی میبدی اختصاص دارد. مباحثی چون «هرمنوتیک میبدی در کشف‌الاسرار»، «نظریات مربوط به مراتب معنایی قرآن» و «تفسیر عرفانی به منزله ارشاد» در این بخش مطرح شده‌اند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* بخش دوم: «تعالیم عرفانی» این بخش به بررسی آموزه‌های عرفانی میبدی می‌پردازد و از پیدایش عرفان عاشقانه در خراسان، خدا و آفرینش، زوایایی از هدایت معنوی و کلام عرفانی و راه عشق بحث می‌کند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* بخش دوم: «تعالیم عرفانی» این بخش به بررسی آموزه‌های عرفانی میبدی می‌پردازد و از پیدایش عرفان عاشقانه در خراسان، خدا و آفرینش، زوایایی از هدایت معنوی و کلام عرفانی و راه عشق بحث می‌کند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;• بخش سوم: «تفسیر عرفانی میبدی از داستان‌های پیامبران» در این بخش، نویسنده روش تفسیر عرفانی میبدی را به صورت عملی در داستان‌های پیامبران الهی (ابراهیم (ع)، موسی (ع) و یوسف (ع)) بررسی می‌کند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;• بخش سوم: «تفسیر عرفانی میبدی از داستان‌های پیامبران» در این بخش، نویسنده روش تفسیر عرفانی میبدی را به صورت عملی در داستان‌های پیامبران الهی (ابراهیم(ع)، موسی(ع) و یوسف(ع)) بررسی می‌کند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* خاتمه (جمع‌بندی نهایی مباحث کتاب).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* خاتمه (جمع‌بندی نهایی مباحث کتاب).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==نمونه مباحث==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==نمونه مباحث==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key fawiki:diff::1.12:old-799043:rev-799150 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Hbaghizadeh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D9%87%D8%B1%D9%85%D9%86%D9%88%D8%AA%DB%8C%DA%A9_%D8%B5%D9%88%D9%81%DB%8C%D8%A7%D9%86%D9%87&amp;diff=799043&amp;oldid=prev</id>
		<title>A-esmaeili: صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب  | تصویر =NUR92738J1.jpg  | عنوان = هرمنوتیک صوفیانه  | عنوان‌های دیگر = در تفسیر کشف الأسرار میبدی ** کشف الأسرار و عدة الأبرار. شرح  | پدیدآورندگان  | پدیدآوران =   کیلر، آنابل (نويسنده)  قاسمی، جواد  (مترجم)  پور جوادی، نصر الله  ( م...» ایجاد کرد</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D9%87%D8%B1%D9%85%D9%86%D9%88%D8%AA%DB%8C%DA%A9_%D8%B5%D9%88%D9%81%DB%8C%D8%A7%D9%86%D9%87&amp;diff=799043&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-27T04:10:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب  | تصویر =NUR92738J1.jpg  | عنوان = هرمنوتیک صوفیانه  | عنوان‌های دیگر = در تفسیر کشف الأسرار میبدی ** کشف الأسرار و عدة الأبرار. شرح  | پدیدآورندگان  | پدیدآوران =   &lt;a href=&quot;/w/index.php?title=%DA%A9%DB%8C%D9%84%D8%B1%D8%8C_%D8%A2%D9%86%D8%A7%D8%A8%D9%84&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;کیلر، آنابل (صفحه وجود ندارد)&quot;&gt;کیلر، آنابل&lt;/a&gt; (نويسنده)  &lt;a href=&quot;/wiki/%D9%82%D8%A7%D8%B3%D9%85%DB%8C%D8%8C_%D8%AC%D9%88%D8%A7%D8%AF&quot; title=&quot;قاسمی، جواد&quot;&gt;قاسمی، جواد &lt;/a&gt; (مترجم)  &lt;a href=&quot;/w/index.php?title=%D9%BE%D9%88%D8%B1_%D8%AC%D9%88%D8%A7%D8%AF%DB%8C%D8%8C_%D9%86%D8%B5%D8%B1_%D8%A7%D9%84%D9%84%D9%87&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;پور جوادی، نصر الله (صفحه وجود ندارد)&quot;&gt;پور جوادی، نصر الله &lt;/a&gt; ( م...» ایجاد کرد&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحهٔ تازه&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{جعبه اطلاعات کتاب&lt;br /&gt;
| تصویر =NUR92738J1.jpg&lt;br /&gt;
| عنوان = هرمنوتیک صوفیانه&lt;br /&gt;
| عنوان‌های دیگر = در تفسیر کشف الأسرار میبدی ** کشف الأسرار و عدة الأبرار. شرح&lt;br /&gt;
| پدیدآورندگان&lt;br /&gt;
| پدیدآوران = &lt;br /&gt;
[[کیلر، آنابل]] (نويسنده)&lt;br /&gt;
[[قاسمی، جواد ]] (مترجم)&lt;br /&gt;
[[پور جوادی، نصر الله ]] ( مقدمه نويس)&lt;br /&gt;
[[میبدی، احمد بن محمد]] ( نویسنده)&lt;br /&gt;
|زبان&lt;br /&gt;
| زبان = فارسی&lt;br /&gt;
| کد کنگره =  /م9 م504952 100 BP &lt;br /&gt;
| موضوع =تفاسیر اهل سنت - قرن 6ق. - میبدی، احمد بن محمد، قرآن 6ق. کشف الاسرار و عده الابرار - نقد و تفسیر - تفاسیر عرفانی - قرن 6ق. - تاویل - تصوف&lt;br /&gt;
|ناشر &lt;br /&gt;
| ناشر = مرکز پژوهشی ميراث مکتوب&lt;br /&gt;
| مکان نشر = ایران - تهران&lt;br /&gt;
| سال نشر = 1394ش&lt;br /&gt;
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE92738AUTOMATIONCODE&lt;br /&gt;
| چاپ = 1&lt;br /&gt;
| شابک = &lt;br /&gt;
| تعداد جلد = 1&lt;br /&gt;
| کتابخانۀ دیجیتال نور = 92738&lt;br /&gt;
| کتابخوان همراه نور = 92738&lt;br /&gt;
| کد پدیدآور = 68607&lt;br /&gt;
| پس از = &lt;br /&gt;
| پیش از = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
'''هرمنوتیک صوفیانه در تفسیر کشف‌الاسرار میبدی'''، ترجمه‌ای به زبان فارسی به قلم مترجم معاصر ایرانی، [[قاسمی، جواد | جواد قاسمی ]] از کتابی به زبان انگلیسی با عنوان «Sufi Hermeneutics: The Qur’an Commentary of Rashid al-Din Maybudi» تألیف بانوی پژوهشگر معاصر انگلیسی و عضو پژوهشى دانشگاه ولفسن، [[کیلر، آنابل | دکتر آنابل کیلر]] است که به بررسی چگونگی تأثیر نگرش عرفانی مفسر بر تفسیر مذکور می‌پردازد و روش خاص تفسیری – تأویلی و صوفیانۀ قرآن را از دیدگاه [[رشیدالدین میبدی]] مورد بررسی قرار می‌دهد.&lt;br /&gt;
==هدف و روش==&lt;br /&gt;
* بر اساس گفته [[قاسمی، جواد | جواد قاسمی]]:&lt;br /&gt;
# در اين كتاب مقصود نويسنده از هرمنوتيك عمدتاً «روش تفسير» است، اما چون اين واژه به‌تدريج مفاهيم گسترده‌ترى پيدا كرده و نويسنده با اين گستردگى مفهومى آشناست، در خلال متن، معانى گوناگونش را در نظر داشته و از آنها استفاده كرده است. ازاين‌رو، مترجم به هيچ معادلى از نظر كاربرد معنايى فراگيرتر از خود اين واژه، دست نيافت.&lt;br /&gt;
# [[کیلر، آنابل | خانم کیلر]] در تحليل‌هاى خود، بحث‌هايى تطبيقى نيز دارد و انديشه‌هاى ميبدى را با برخى ديگر از صوفيان پيش از او و حتى با سنّت‌هاى مسيحى و يهودى مى‌سنجد و از پژوهش‌هاى محقّقان غربى بهره مى‌برد و به آنها استناد مى‌كند. در بسيارى موارد چون مخاطبان كتاب خوانندگان انگليسى‌زبان‌اند، به منابعى ارجاع مى‌دهد كه به زبان‌هاى اروپايى به‌ويژه انگليسى نوشته شده‌اند و البته در جاى خود از منابع دست‌اول عربى و فارسى استفاده مى‌كند. منبع اصلى نويسنده، كتاب كشف‌الاسرار ميبدى است كه بسيارى از گفته‌هاى او را عيناً به زبان انگليسى ترجمه و نقل کرده است....  &amp;lt;ref&amp;gt; مقدمه مترجم، ص24. &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[دکتر نصرالله پورجوادی]] یادآور شده است: با كارى كه [[خانم دكتر آنابل كيلر]] در كتاب خود، تحت عنوان «هرمنوتيك صوفيانه در تفسير كشف‌الاسرار ميبدى»، كرده است، سنت تفسيرى‌اى را كه براساس تصوف عاشقانه بوده در دسترس غيرپارسى‌زبان قرار داده است. خانم كيلر در واقع مبانى مابعدالطبيعى و اصول و احكام روانشناسى تصوف عاشقانه را به صورتى منظم در اين كتاب عرضه كرده است و به همين دليل اين كتاب براى پارسى‌زبانان نيز قابل استفاده شده است. &amp;lt;ref&amp;gt; مقدمه کتاب، ص20- 21. &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
==ساختار و محتوا==&lt;br /&gt;
* بعد از مقدمه‌های ناشر، [[دکتر نصرالله پورجوادی]] و مترجم، مطالب این اثر به ترتیب ذیل سامان یافته است:&lt;br /&gt;
* مقدمه نویسنده که به معرفی اجمالی اثر حاضر و اهداف و روش آن می‌پردازد.&lt;br /&gt;
* بخش اول: «هرمنوتیک» این بخش به تحلیل روش‌های تفسیری و هرمنوتیکی میبدی اختصاص دارد. مباحثی چون «هرمنوتیک میبدی در کشف‌الاسرار»، «نظریات مربوط به مراتب معنایی قرآن» و «تفسیر عرفانی به منزله ارشاد» در این بخش مطرح شده‌اند.&lt;br /&gt;
* بخش دوم: «تعالیم عرفانی» این بخش به بررسی آموزه‌های عرفانی میبدی می‌پردازد و از پیدایش عرفان عاشقانه در خراسان، خدا و آفرینش، زوایایی از هدایت معنوی و کلام عرفانی و راه عشق بحث می‌کند.&lt;br /&gt;
• بخش سوم: «تفسیر عرفانی میبدی از داستان‌های پیامبران» در این بخش، نویسنده روش تفسیر عرفانی میبدی را به صورت عملی در داستان‌های پیامبران الهی (ابراهیم (ع)، موسی (ع) و یوسف (ع)) بررسی می‌کند.&lt;br /&gt;
* خاتمه (جمع‌بندی نهایی مباحث کتاب).&lt;br /&gt;
==نمونه مباحث==&lt;br /&gt;
*ميبدى، در تفسير سورۀ يوسف هم مانند تفسيرهاى باطنى خود بر داستان ابراهيم و موسى، توانسته است مراحل و منازل گوناگون طريق عرفانى را به‌تفصيل بيان دارد. اما داستان يوسف فضاى خاصى را براى او فراهم ساخته است تا ديدگاه‌هاى خويش را دربارۀ طريق عشق عرفانى به‌گونه‌اى جامع‌تر بيان دارد. يوسف در تفسير ميبدى اساساً به‌منزلۀ نمادى از معشوق الهى و يعقوب و زليخا نمونه‌اى از عاشقان يا عاشقان بالقوه به شمار آمده‌اند. درحالى‌كه عشق زليخا به‌تدريج از عشق بشرى به عشق الهى و از عشق جزئى و خودبين به عشقى كه فرد را به تملّك كامل درمى‌آورد و جايى براى توجه به نفس باقى نمى‌گذارد تبديل مى‌شود، عشق يعقوب از همان آغاز، بالقوه عشق تام نسبت به خداوند بوده است، يعنى «تخم درد عشق» است كه از روز ازل در دلش كاشته‌اند. از جهتى نيز به سبب غيرت الهى است كه يوسف كانون يا قبلۀ عشق خداوند مى‌شود تا عشق يعقوب نسبت به خداوند از كسانى‌كه نمى‌توانند آن را درك كنند، پنهان ماند بلكه اساساً اين عشق به خداوند را به كمال رساند. بدين‌سان، درد و رنج سال‌هاى جدايى از يوسف، يعقوب را تافته و پخته مى‌سازد.... &amp;lt;ref&amp;gt; متن کتاب، ص344. &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
==پانویس==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
==منابع مقاله==&lt;br /&gt;
*مقدمه و متن کتاب.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==وابسته‌ها==&lt;br /&gt;
{{وابسته‌ها}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[رده:کتاب‌شناسی]]&lt;br /&gt;
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]]&lt;br /&gt;
[[رده:تفسیر]]&lt;br /&gt;
[[رده:تفاسیر عرفانی، تفاسیر ادبی]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]&lt;br /&gt;
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ مهر 1404 توسط محمد خردمند]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>A-esmaeili</name></author>
	</entry>
</feed>