<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fa">
	<id>https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%86%D8%B8%D8%A7%D9%85_%D8%AC%D9%85%D9%84%D9%87_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D8%B9%D8%B1%D8%A8%DB%8C</id>
	<title>نظام جمله در زبان عربی - تاریخچهٔ نسخه‌ها</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%86%D8%B8%D8%A7%D9%85_%D8%AC%D9%85%D9%84%D9%87_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D8%B9%D8%B1%D8%A8%DB%8C"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D9%86%D8%B8%D8%A7%D9%85_%D8%AC%D9%85%D9%84%D9%87_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D8%B9%D8%B1%D8%A8%DB%8C&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-23T15:15:49Z</updated>
	<subtitle>تاریخچهٔ نسخه‌ها برای این صفحه در ویکی</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.0</generator>
	<entry>
		<id>https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D9%86%D8%B8%D8%A7%D9%85_%D8%AC%D9%85%D9%84%D9%87_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D8%B9%D8%B1%D8%A8%DB%8C&amp;diff=807838&amp;oldid=prev</id>
		<title>Hbaghizadeh در ‏۲۶ نوامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۴:۳۷</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D9%86%D8%B8%D8%A7%D9%85_%D8%AC%D9%85%D9%84%D9%87_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D8%B9%D8%B1%D8%A8%DB%8C&amp;diff=807838&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-26T14:37:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۲۶ نوامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۸:۰۷&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l26&quot;&gt;خط ۲۶:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۲۶:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''نظام جمله در زبان عربی''' تألیف مصطفی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;حمیده، &lt;/del&gt;ترجمه عدنان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;طهماسبی، &lt;/del&gt;جواد اصغری و سعدالله &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;همایونی؛ &lt;/del&gt;ترجمه کتاب &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«نظام &lt;/del&gt;الارتباط والربط فی ترکیب الجملة &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;العربیة» &lt;/del&gt;است که به تحلیل دقیق نظام جمله در زبان عربی از منظر زبان‌شناختی می‌پردازد و با رویکردی توصیفی-تحلیلی به بررسی ساختمان جمله و انسجام معنایی آن بر اساس دو پدیده ارتباط و ربط می‌پردازد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''نظام جمله در زبان عربی''' تألیف &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[حمیده، مصطفی|&lt;/ins&gt;مصطفی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;حمیده]]، &lt;/ins&gt;ترجمه &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[طهماسبی، عدنان|&lt;/ins&gt;عدنان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;طهماسبی]]، [[اصغری، جواد|&lt;/ins&gt;جواد اصغری&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[همایونی، سعدالله|&lt;/ins&gt;سعدالله &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;همایونی]]؛ &lt;/ins&gt;ترجمه کتاب &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«[[نظام &lt;/ins&gt;الارتباط والربط فی ترکیب الجملة &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;العربیة]]» &lt;/ins&gt;است که به تحلیل دقیق نظام جمله در زبان عربی از منظر زبان‌شناختی می‌پردازد و با رویکردی توصیفی-تحلیلی به بررسی ساختمان جمله و انسجام معنایی آن بر اساس دو پدیده ارتباط و ربط می‌پردازد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==ساختار==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==ساختار==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l32&quot;&gt;خط ۳۲:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۳۲:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==گزارش کتاب==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==گزارش کتاب==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;کتاب «نظام جمله در زبان عربی» ترجمه اثر ارزشمند دکتر مصطفی حمیده با عنوان اصلی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«نظام &lt;/del&gt;الارتباط والربط فی ترکیب الجملة &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;العربیة» &lt;/del&gt;است که در سال 1997 میلادی منتشر شده بود. این ترجمه توسط عدنان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;طهماسبی، &lt;/del&gt;جواد اصغری و سعدالله همایونی انجام شده و در سال 1394 توسط سازمان جهاد دانشگاهی تهران در 220 صفحه منتشر شده است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;کتاب «نظام جمله در زبان عربی» ترجمه اثر ارزشمند دکتر &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[حمیده، مصطفی|&lt;/ins&gt;مصطفی حمیده&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;با عنوان اصلی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«[[نظام &lt;/ins&gt;الارتباط والربط فی ترکیب الجملة &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;العربیة]]» &lt;/ins&gt;است که در سال 1997 میلادی منتشر شده بود. این ترجمه توسط &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[طهماسبی، عدنان|&lt;/ins&gt;عدنان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;طهماسبی]]، [[اصغری، جواد|&lt;/ins&gt;جواد اصغری&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[همایونی، سعدالله|&lt;/ins&gt;سعدالله همایونی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;انجام شده و در سال 1394 توسط سازمان جهاد دانشگاهی تهران در 220 صفحه منتشر شده است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;هدف اصلی این کتاب، تحلیل دقیق نظام جمله در زبان عربی با رویکردی زبان‌شناختی است. نویسنده در این پژوهش با روشی توصیفی-تحلیلی به بررسی ساختمان جمله و متن می‌پردازد و درصدد است تا برای دستیابی به دلالت معنای عام، نظام حاکم بر اجزای اصلی جمله و نیز ارتباط بین جملات را مورد بررسی قرار دهد. مطابق با این پژوهش، انسجام جمله بر اساس دو پدیدۀ ترکیبی زبان یعنی «ارتباط» و «ربط» صورت می‌گیرد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;هدف اصلی این کتاب، تحلیل دقیق نظام جمله در زبان عربی با رویکردی زبان‌شناختی است. نویسنده در این پژوهش با روشی توصیفی-تحلیلی به بررسی ساختمان جمله و متن می‌پردازد و درصدد است تا برای دستیابی به دلالت معنای عام، نظام حاکم بر اجزای اصلی جمله و نیز ارتباط بین جملات را مورد بررسی قرار دهد. مطابق با این پژوهش، انسجام جمله بر اساس دو پدیدۀ ترکیبی زبان یعنی «ارتباط» و «ربط» صورت می‌گیرد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;نویسنده در پیش‌گفتار به ریشه‌یابی اندیشۀ ارتباط و ربط پرداخته و با اشاره به نظریۀ تعلیق عبدالقاهر &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;جرجانی، &lt;/del&gt;دیدگاه جدیدی درباره ارزش و اهمیت علمی این نظریه ارائه می‌دهد و آن را با فرایند ارتباط زبانی در زبان‌شناسی معاصر پیوند می‌زند. همچنین در این بخش روش مبتنی بر «إعراب» و نظریه عامل نحویان را به چالش می‌کشد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;نویسنده در پیش‌گفتار به ریشه‌یابی اندیشۀ ارتباط و ربط پرداخته و با اشاره به نظریۀ تعلیق &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[جرجانی، &lt;/ins&gt;عبدالقاهر &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;بن عبدالرحمان|عبدالقاهر جرجانی]]، &lt;/ins&gt;دیدگاه جدیدی درباره ارزش و اهمیت علمی این نظریه ارائه می‌دهد و آن را با فرایند ارتباط زبانی در زبان‌شناسی معاصر پیوند می‌زند. همچنین در این بخش روش مبتنی بر «إعراب» و نظریه عامل نحویان را به چالش می‌کشد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;فصل اول به بررسی روابط ارتباط بین معانی از منظر معناشناسی اختصاص دارد. فصل دوم به مفهوم ارتباط و ربط می‌پردازد و با اتکا به مباحث مطرح شده در پیش‌گفتار و فصل اول، این مفاهیم را تحلیل می‌کند. فصل سوم جایگاه‌های ارتباط را در جملۀ زبان عربی مورد بررسی قرار می‌دهد و فصل چهارم به بررسی جایگاه‌های ربط و وسایل آن از قبیل ضمیر بارز عائد و دیگر ادوات ربط می‌پردازد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;فصل اول به بررسی روابط ارتباط بین معانی از منظر معناشناسی اختصاص دارد. فصل دوم به مفهوم ارتباط و ربط می‌پردازد و با اتکا به مباحث مطرح شده در پیش‌گفتار و فصل اول، این مفاهیم را تحلیل می‌کند. فصل سوم جایگاه‌های ارتباط را در جملۀ زبان عربی مورد بررسی قرار می‌دهد و فصل چهارم به بررسی جایگاه‌های ربط و وسایل آن از قبیل ضمیر بارز عائد و دیگر ادوات ربط می‌پردازد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;این کتاب با ارائه رویکردی جدید، ابواب مختلف نحو عربی را بر اساس نظامی ترکیبی مبتنی بر انسجام معانی جزئی سازماندهی می‌کند و تلاش می‌کند نظریه «تعلیق» عبدالقاهر جرجانی را در سایه زبان‌شناسی نوین مورد آزمایش قرار دهد. همچنین به بررسی پدیده تعداد روساخت‌هایی می‌پردازد که زبان عربی برای بیان ژرف‌ساختی یکسان به کار می‌گیرد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;این کتاب با ارائه رویکردی جدید، ابواب مختلف نحو عربی را بر اساس نظامی ترکیبی مبتنی بر انسجام معانی جزئی سازماندهی می‌کند و تلاش می‌کند نظریه «تعلیق» &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[جرجانی، عبدالقاهر بن عبدالرحمان|&lt;/ins&gt;عبدالقاهر جرجانی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;را در سایه زبان‌شناسی نوین مورد آزمایش قرار دهد. همچنین به بررسی پدیده تعداد روساخت‌هایی می‌پردازد که زبان عربی برای بیان ژرف‌ساختی یکسان به کار می‌گیرد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;این اثر منبعی ارزشمند برای دانشجویان، پژوهشگران و علاقه‌مندان به زبان عربی و زبان‌شناسی است که به درک عمیق‌تری از نظام جمله و انسجام معنایی در زبان عربی دست می‌یابند.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://literaturelib.com/books/2736 ر.ک.پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;این اثر منبعی ارزشمند برای دانشجویان، پژوهشگران و علاقه‌مندان به زبان عربی و زبان‌شناسی است که به درک عمیق‌تری از نظام جمله و انسجام معنایی در زبان عربی دست می‌یابند.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://literaturelib.com/books/2736 ر.ک.پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key fawiki:diff::1.12:old-807837:rev-807838 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Hbaghizadeh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D9%86%D8%B8%D8%A7%D9%85_%D8%AC%D9%85%D9%84%D9%87_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D8%B9%D8%B1%D8%A8%DB%8C&amp;diff=807837&amp;oldid=prev</id>
		<title>Hbaghizadeh در ‏۲۶ نوامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۴:۳۴</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D9%86%D8%B8%D8%A7%D9%85_%D8%AC%D9%85%D9%84%D9%87_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D8%B9%D8%B1%D8%A8%DB%8C&amp;diff=807837&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-26T14:34:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۲۶ نوامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۸:۰۴&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l9&quot;&gt;خط ۹:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۹:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[همایونی، سعدالله]] (مترجم)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[همایونی، سعدالله]] (مترجم)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| زبان =فارسی&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| زبان =فارسی&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| کد کنگره =PJ ۶۱۴۸/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;۳۸ ن۶ &lt;/del&gt;۱۳۹۴&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| کد کنگره =PJ ۶۱۴۸/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ح۸ن۶۰۴۱ &lt;/ins&gt;۱۳۹۴&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| موضوع =زبان عربی -- جمله‌شناسی -- زبان عربی -- نحو -- زبان عربی -- حرف ربط&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| موضوع =زبان عربی -- جمله‌شناسی -- زبان عربی -- نحو -- زبان عربی -- حرف ربط&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| ناشر =سازمان جهاد دانشگاهی&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| ناشر =سازمان جهاد دانشگاهی&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l54&quot;&gt;خط ۵۴:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۵۴:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:کتاب‌شناسی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:کتاب‌شناسی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[رده:زبان‌شناسی، زبان و ادبیات]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[رده:زبان و ادبیات شرقی]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:مقالات(شهریور 1404) باقی زاده]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:مقالات(شهریور 1404) باقی زاده]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:مقالات بازبینی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نشده2&lt;/del&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:مقالات بازبینی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;شده2 آذر 1404&lt;/ins&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:فاقد اتوماسیون]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:فاقد اتوماسیون]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key fawiki:diff::1.12:old-796871:rev-807837 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Hbaghizadeh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D9%86%D8%B8%D8%A7%D9%85_%D8%AC%D9%85%D9%84%D9%87_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D8%B9%D8%B1%D8%A8%DB%8C&amp;diff=796871&amp;oldid=prev</id>
		<title>Hbaghizadeh: صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURنظام جمله در زبان عربیJ1.jpg | عنوان =نظام جمله در زبان عربی | عنوان‌های دیگر = | پدیدآوران =  حمیده، مصطفی (نویسنده) طهماسبی، عدنان (مترجم) اصغری، جواد (مترجم) همایونی، سعدالله (مترجم) | زبان =فارسی | کد کنگره =PJ ۶۱...» ایجاد کرد</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D9%86%D8%B8%D8%A7%D9%85_%D8%AC%D9%85%D9%84%D9%87_%D8%AF%D8%B1_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D8%B9%D8%B1%D8%A8%DB%8C&amp;diff=796871&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-03T09:55:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURنظام جمله در زبان عربیJ1.jpg | عنوان =نظام جمله در زبان عربی | عنوان‌های دیگر = | پدیدآوران =  &lt;a href=&quot;/w/index.php?title=%D8%AD%D9%85%DB%8C%D8%AF%D9%87%D8%8C_%D9%85%D8%B5%D8%B7%D9%81%DB%8C&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;حمیده، مصطفی (صفحه وجود ندارد)&quot;&gt;حمیده، مصطفی&lt;/a&gt; (نویسنده) &lt;a href=&quot;/w/index.php?title=%D8%B7%D9%87%D9%85%D8%A7%D8%B3%D8%A8%DB%8C%D8%8C_%D8%B9%D8%AF%D9%86%D8%A7%D9%86&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;طهماسبی، عدنان (صفحه وجود ندارد)&quot;&gt;طهماسبی، عدنان&lt;/a&gt; (مترجم) &lt;a href=&quot;/w/index.php?title=%D8%A7%D8%B5%D8%BA%D8%B1%DB%8C%D8%8C_%D8%AC%D9%88%D8%A7%D8%AF&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;اصغری، جواد (صفحه وجود ندارد)&quot;&gt;اصغری، جواد&lt;/a&gt; (مترجم) &lt;a href=&quot;/w/index.php?title=%D9%87%D9%85%D8%A7%DB%8C%D9%88%D9%86%DB%8C%D8%8C_%D8%B3%D8%B9%D8%AF%D8%A7%D9%84%D9%84%D9%87&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;همایونی، سعدالله (صفحه وجود ندارد)&quot;&gt;همایونی، سعدالله&lt;/a&gt; (مترجم) | زبان =فارسی | کد کنگره =PJ ۶۱...» ایجاد کرد&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحهٔ تازه&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{جعبه اطلاعات کتاب&lt;br /&gt;
| تصویر =NURنظام جمله در زبان عربیJ1.jpg&lt;br /&gt;
| عنوان =نظام جمله در زبان عربی&lt;br /&gt;
| عنوان‌های دیگر =&lt;br /&gt;
| پدیدآوران = &lt;br /&gt;
[[حمیده، مصطفی]] (نویسنده)&lt;br /&gt;
[[طهماسبی، عدنان]] (مترجم)&lt;br /&gt;
[[اصغری، جواد]] (مترجم)&lt;br /&gt;
[[همایونی، سعدالله]] (مترجم)&lt;br /&gt;
| زبان =فارسی&lt;br /&gt;
| کد کنگره =PJ ۶۱۴۸/۳۸ ن۶ ۱۳۹۴&lt;br /&gt;
| موضوع =زبان عربی -- جمله‌شناسی -- زبان عربی -- نحو -- زبان عربی -- حرف ربط&lt;br /&gt;
| ناشر =سازمان جهاد دانشگاهی&lt;br /&gt;
| مکان نشر =تهران&lt;br /&gt;
| سال نشر = 1394&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE.....AUTOMATIONCODE&lt;br /&gt;
| چاپ =&lt;br /&gt;
| شابک =978-600-133-186-2&lt;br /&gt;
| تعداد جلد =1&lt;br /&gt;
| کتابخانۀ دیجیتال نور =&lt;br /&gt;
| کتابخوان همراه نور =&lt;br /&gt;
| کد پدیدآور =&lt;br /&gt;
| پس از =&lt;br /&gt;
| پیش از =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''نظام جمله در زبان عربی''' تألیف مصطفی حمیده، ترجمه عدنان طهماسبی، جواد اصغری و سعدالله همایونی؛ ترجمه کتاب «نظام الارتباط والربط فی ترکیب الجملة العربیة» است که به تحلیل دقیق نظام جمله در زبان عربی از منظر زبان‌شناختی می‌پردازد و با رویکردی توصیفی-تحلیلی به بررسی ساختمان جمله و انسجام معنایی آن بر اساس دو پدیده ارتباط و ربط می‌پردازد.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ساختار==&lt;br /&gt;
این کتاب شامل یک مقدمه ناشر، مقدمه مترجمان، مقدمه نویسنده، پیش‌گفتار، چهار فصل اصلی و یک نتیجه‌گیری است.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==گزارش کتاب==&lt;br /&gt;
کتاب «نظام جمله در زبان عربی» ترجمه اثر ارزشمند دکتر مصطفی حمیده با عنوان اصلی «نظام الارتباط والربط فی ترکیب الجملة العربیة» است که در سال 1997 میلادی منتشر شده بود. این ترجمه توسط عدنان طهماسبی، جواد اصغری و سعدالله همایونی انجام شده و در سال 1394 توسط سازمان جهاد دانشگاهی تهران در 220 صفحه منتشر شده است.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
هدف اصلی این کتاب، تحلیل دقیق نظام جمله در زبان عربی با رویکردی زبان‌شناختی است. نویسنده در این پژوهش با روشی توصیفی-تحلیلی به بررسی ساختمان جمله و متن می‌پردازد و درصدد است تا برای دستیابی به دلالت معنای عام، نظام حاکم بر اجزای اصلی جمله و نیز ارتباط بین جملات را مورد بررسی قرار دهد. مطابق با این پژوهش، انسجام جمله بر اساس دو پدیدۀ ترکیبی زبان یعنی «ارتباط» و «ربط» صورت می‌گیرد.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
نویسنده در پیش‌گفتار به ریشه‌یابی اندیشۀ ارتباط و ربط پرداخته و با اشاره به نظریۀ تعلیق عبدالقاهر جرجانی، دیدگاه جدیدی درباره ارزش و اهمیت علمی این نظریه ارائه می‌دهد و آن را با فرایند ارتباط زبانی در زبان‌شناسی معاصر پیوند می‌زند. همچنین در این بخش روش مبتنی بر «إعراب» و نظریه عامل نحویان را به چالش می‌کشد.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
فصل اول به بررسی روابط ارتباط بین معانی از منظر معناشناسی اختصاص دارد. فصل دوم به مفهوم ارتباط و ربط می‌پردازد و با اتکا به مباحث مطرح شده در پیش‌گفتار و فصل اول، این مفاهیم را تحلیل می‌کند. فصل سوم جایگاه‌های ارتباط را در جملۀ زبان عربی مورد بررسی قرار می‌دهد و فصل چهارم به بررسی جایگاه‌های ربط و وسایل آن از قبیل ضمیر بارز عائد و دیگر ادوات ربط می‌پردازد.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
این کتاب با ارائه رویکردی جدید، ابواب مختلف نحو عربی را بر اساس نظامی ترکیبی مبتنی بر انسجام معانی جزئی سازماندهی می‌کند و تلاش می‌کند نظریه «تعلیق» عبدالقاهر جرجانی را در سایه زبان‌شناسی نوین مورد آزمایش قرار دهد. همچنین به بررسی پدیده تعداد روساخت‌هایی می‌پردازد که زبان عربی برای بیان ژرف‌ساختی یکسان به کار می‌گیرد.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
این اثر منبعی ارزشمند برای دانشجویان، پژوهشگران و علاقه‌مندان به زبان عربی و زبان‌شناسی است که به درک عمیق‌تری از نظام جمله و انسجام معنایی در زبان عربی دست می‌یابند.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://literaturelib.com/books/2736 ر.ک.پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==پانويس ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==منابع مقاله==&lt;br /&gt;
پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==وابسته‌ها==&lt;br /&gt;
{{وابسته‌ها}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[رده:کتاب‌شناسی]]&lt;br /&gt;
[[رده:مقالات(شهریور 1404) باقی زاده]]&lt;br /&gt;
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]&lt;br /&gt;
[[رده:فاقد اتوماسیون]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hbaghizadeh</name></author>
	</entry>
</feed>