<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fa">
	<id>https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%B1%D9%88%DB%8C%DA%A9%D8%B1%D8%AF%D9%87%D8%A7%DB%8C_%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D8%A8%D8%B1%D8%AF%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D8%A7%D8%AF%D8%A8%DB%8C%D8%A7%D8%AA_%D8%AA%D8%B7%D8%A8%DB%8C%D9%82%DB%8C</id>
	<title>رویکردهای کاربردی در ادبیات تطبیقی - تاریخچهٔ نسخه‌ها</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%B1%D9%88%DB%8C%DA%A9%D8%B1%D8%AF%D9%87%D8%A7%DB%8C_%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D8%A8%D8%B1%D8%AF%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D8%A7%D8%AF%D8%A8%DB%8C%D8%A7%D8%AA_%D8%AA%D8%B7%D8%A8%DB%8C%D9%82%DB%8C"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D8%B1%D9%88%DB%8C%DA%A9%D8%B1%D8%AF%D9%87%D8%A7%DB%8C_%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D8%A8%D8%B1%D8%AF%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D8%A7%D8%AF%D8%A8%DB%8C%D8%A7%D8%AA_%D8%AA%D8%B7%D8%A8%DB%8C%D9%82%DB%8C&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-21T20:51:36Z</updated>
	<subtitle>تاریخچهٔ نسخه‌ها برای این صفحه در ویکی</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.0</generator>
	<entry>
		<id>https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D8%B1%D9%88%DB%8C%DA%A9%D8%B1%D8%AF%D9%87%D8%A7%DB%8C_%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D8%A8%D8%B1%D8%AF%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D8%A7%D8%AF%D8%A8%DB%8C%D8%A7%D8%AA_%D8%AA%D8%B7%D8%A8%DB%8C%D9%82%DB%8C&amp;diff=817769&amp;oldid=prev</id>
		<title>Hbaghizadeh در ‏۸ فوریهٔ ۲۰۲۶، ساعت ۰۹:۵۶</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D8%B1%D9%88%DB%8C%DA%A9%D8%B1%D8%AF%D9%87%D8%A7%DB%8C_%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D8%A8%D8%B1%D8%AF%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D8%A7%D8%AF%D8%A8%DB%8C%D8%A7%D8%AA_%D8%AA%D8%B7%D8%A8%DB%8C%D9%82%DB%8C&amp;diff=817769&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-08T09:56:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۸ فوریهٔ ۲۰۲۶، ساعت ۱۳:۲۶&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l27&quot;&gt;خط ۲۷:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۲۷:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''رویکردهای کاربردی در ادبیات تطبیقی''' تألیف ماجده &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;حمود، &lt;/del&gt;ترجمه مجتبی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;شاهسونی، &lt;/del&gt;با مقدمه ابوالحسن امین &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مقدسی؛ &lt;/del&gt;کتابی است که با ارائه نمونه‌های متعدد تطبیقی، به بررسی تأثیر و تأثر متقابل ادبیات و فرهنگ غرب و شرق و تحلیل آثار ادبی از این منظر می‌پردازد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''رویکردهای کاربردی در ادبیات تطبیقی''' تألیف &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[حمود، &lt;/ins&gt;ماجده&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|ماجده حمود]]، &lt;/ins&gt;ترجمه &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[شاهسونی، &lt;/ins&gt;مجتبی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|مجتبی شاهسونی]]، &lt;/ins&gt;با مقدمه &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;ابوالحسن امین &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مقدسی]]؛ &lt;/ins&gt;کتابی است که با ارائه نمونه‌های متعدد تطبیقی، به بررسی تأثیر و تأثر متقابل ادبیات و فرهنگ غرب و شرق و تحلیل آثار ادبی از این منظر می‌پردازد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==ساختار==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==ساختار==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l33&quot;&gt;خط ۳۳:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۳۳:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==گزارش کتاب==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==گزارش کتاب==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;کتاب «رویکردهای کاربردی در ادبیات تطبیقی» نوشته ماجده حمود و ترجمه مجتبی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;شاهسونی، &lt;/del&gt;مجموعه‌ای از گفتارها و پژوهش‌های تطبیقی است که با هدف نشان دادن گسترۀ تعاملات فرهنگی و ادبی میان شرق و غرب و ضرورت انجام چنین مطالعاتی تدوین شده است. نویسنده باور دارد که ادبیات تطبیقی با درنوردیدن فرهنگ‌های مختلف و حفظ هویت‌های بومی، تابلو زیبایی از اشتراکات فرهنگی ترسیم می‌کند و در آینده حلقۀ اتصال حوزه‌های فرهنگی جهان خواهد بود.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;کتاب «رویکردهای کاربردی در ادبیات تطبیقی» نوشته &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[حمود، ماجده|&lt;/ins&gt;ماجده حمود&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;و ترجمه &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[شاهسونی، مجتبی|&lt;/ins&gt;مجتبی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;شاهسونی]]، &lt;/ins&gt;مجموعه‌ای از گفتارها و پژوهش‌های تطبیقی است که با هدف نشان دادن گسترۀ تعاملات فرهنگی و ادبی میان شرق و غرب و ضرورت انجام چنین مطالعاتی تدوین شده است. نویسنده باور دارد که ادبیات تطبیقی با درنوردیدن فرهنگ‌های مختلف و حفظ هویت‌های بومی، تابلو زیبایی از اشتراکات فرهنگی ترسیم می‌کند و در آینده حلقۀ اتصال حوزه‌های فرهنگی جهان خواهد بود.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;کتاب با تأکید بر نیاز به تولیدات ادبی جدید و اهمیت بهره‌گیری از میراث پیشینیان و معاصران، ضرورت پژوهش‌های مقایسه‌ای و تطبیقی را روشن می‌سازد. این گونه پژوهش‌ها نه تنها به خودشناسی و اعتماد به نفس فرهنگی می‌انجامد، بلکه نقش تمدن اسلامی در ساختن تمدن انسانی را نیز آشکار می‌کند. نویسنده بر تأثیر عمیق و پایدار ادبیات در شکل‌گیری شخصیت فرد و نظام ارزشی وی تأکید دارد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;کتاب با تأکید بر نیاز به تولیدات ادبی جدید و اهمیت بهره‌گیری از میراث پیشینیان و معاصران، ضرورت پژوهش‌های مقایسه‌ای و تطبیقی را روشن می‌سازد. این گونه پژوهش‌ها نه تنها به خودشناسی و اعتماد به نفس فرهنگی می‌انجامد، بلکه نقش تمدن اسلامی در ساختن تمدن انسانی را نیز آشکار می‌کند. نویسنده بر تأثیر عمیق و پایدار ادبیات در شکل‌گیری شخصیت فرد و نظام ارزشی وی تأکید دارد.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key fawiki:diff::1.12:old-817768:rev-817769 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Hbaghizadeh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D8%B1%D9%88%DB%8C%DA%A9%D8%B1%D8%AF%D9%87%D8%A7%DB%8C_%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D8%A8%D8%B1%D8%AF%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D8%A7%D8%AF%D8%A8%DB%8C%D8%A7%D8%AA_%D8%AA%D8%B7%D8%A8%DB%8C%D9%82%DB%8C&amp;diff=817768&amp;oldid=prev</id>
		<title>Hbaghizadeh: صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURرویکردهای کاربردی در ادبیات تطبیقیJ1.jpg | عنوان =رویکردهای کاربردی در ادبیات تطبیقی | عنوان‌های دیگر = |پدیدآورندگان  | پدیدآوران =  حمود، ماجده (نویسنده) شاهسونی، مجتبی (مترجم) |زبان  | زبان =فارسی | کد کنگره =‏PN ۸۷۳...» ایجاد کرد</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D8%B1%D9%88%DB%8C%DA%A9%D8%B1%D8%AF%D9%87%D8%A7%DB%8C_%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D8%A8%D8%B1%D8%AF%DB%8C_%D8%AF%D8%B1_%D8%A7%D8%AF%D8%A8%DB%8C%D8%A7%D8%AA_%D8%AA%D8%B7%D8%A8%DB%8C%D9%82%DB%8C&amp;diff=817768&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-08T09:54:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURرویکردهای کاربردی در ادبیات تطبیقیJ1.jpg | عنوان =رویکردهای کاربردی در ادبیات تطبیقی | عنوان‌های دیگر = |پدیدآورندگان  | پدیدآوران =  &lt;a href=&quot;/w/index.php?title=%D8%AD%D9%85%D9%88%D8%AF%D8%8C_%D9%85%D8%A7%D8%AC%D8%AF%D9%87&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;حمود، ماجده (صفحه وجود ندارد)&quot;&gt;حمود، ماجده&lt;/a&gt; (نویسنده) &lt;a href=&quot;/w/index.php?title=%D8%B4%D8%A7%D9%87%D8%B3%D9%88%D9%86%DB%8C%D8%8C_%D9%85%D8%AC%D8%AA%D8%A8%DB%8C&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;شاهسونی، مجتبی (صفحه وجود ندارد)&quot;&gt;شاهسونی، مجتبی&lt;/a&gt; (مترجم) |زبان  | زبان =فارسی | کد کنگره =‏PN ۸۷۳...» ایجاد کرد&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحهٔ تازه&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{جعبه اطلاعات کتاب&lt;br /&gt;
| تصویر =NURرویکردهای کاربردی در ادبیات تطبیقیJ1.jpg&lt;br /&gt;
| عنوان =رویکردهای کاربردی در ادبیات تطبیقی&lt;br /&gt;
| عنوان‌های دیگر =&lt;br /&gt;
|پدیدآورندگان &lt;br /&gt;
| پدیدآوران = &lt;br /&gt;
[[حمود، ماجده]] (نویسنده)&lt;br /&gt;
[[شاهسونی، مجتبی]] (مترجم)&lt;br /&gt;
|زبان &lt;br /&gt;
| زبان =فارسی&lt;br /&gt;
| کد کنگره =‏PN ۸۷۳/ح۸م۷۰۴۴ ۱۳۹۰&lt;br /&gt;
| موضوع =ادبیات تطبیقی؛ سبک‌شناسی -- مطالعات تطبیقی؛ ادبیات تطبیقی -- غربی و شرقی&lt;br /&gt;
|ناشر &lt;br /&gt;
| ناشر = پژوهش روزگار&lt;br /&gt;
| مکان نشر =تهران&lt;br /&gt;
| سال نشر = 1390 ش.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE.....AUTOMATIONCODE&lt;br /&gt;
| چاپ =چاپ دوم&lt;br /&gt;
| شابک =978-964-374-317-8&lt;br /&gt;
| تعداد جلد =1&lt;br /&gt;
| کتابخانۀ دیجیتال نور =&lt;br /&gt;
| کتابخوان همراه نور =&lt;br /&gt;
| کد پدیدآور =&lt;br /&gt;
| پس از =&lt;br /&gt;
| پیش از =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''رویکردهای کاربردی در ادبیات تطبیقی''' تألیف ماجده حمود، ترجمه مجتبی شاهسونی، با مقدمه ابوالحسن امین مقدسی؛ کتابی است که با ارائه نمونه‌های متعدد تطبیقی، به بررسی تأثیر و تأثر متقابل ادبیات و فرهنگ غرب و شرق و تحلیل آثار ادبی از این منظر می‌پردازد.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ساختار==&lt;br /&gt;
این کتاب مشتمل بر یک مقدمه از مترجم و دکتر امین مقدسی و فصولی است که به ارائه نمونه‌های مختلف مطالعات تطبیقی اختصاص دارد.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==گزارش کتاب==&lt;br /&gt;
کتاب «رویکردهای کاربردی در ادبیات تطبیقی» نوشته ماجده حمود و ترجمه مجتبی شاهسونی، مجموعه‌ای از گفتارها و پژوهش‌های تطبیقی است که با هدف نشان دادن گسترۀ تعاملات فرهنگی و ادبی میان شرق و غرب و ضرورت انجام چنین مطالعاتی تدوین شده است. نویسنده باور دارد که ادبیات تطبیقی با درنوردیدن فرهنگ‌های مختلف و حفظ هویت‌های بومی، تابلو زیبایی از اشتراکات فرهنگی ترسیم می‌کند و در آینده حلقۀ اتصال حوزه‌های فرهنگی جهان خواهد بود.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
کتاب با تأکید بر نیاز به تولیدات ادبی جدید و اهمیت بهره‌گیری از میراث پیشینیان و معاصران، ضرورت پژوهش‌های مقایسه‌ای و تطبیقی را روشن می‌سازد. این گونه پژوهش‌ها نه تنها به خودشناسی و اعتماد به نفس فرهنگی می‌انجامد، بلکه نقش تمدن اسلامی در ساختن تمدن انسانی را نیز آشکار می‌کند. نویسنده بر تأثیر عمیق و پایدار ادبیات در شکل‌گیری شخصیت فرد و نظام ارزشی وی تأکید دارد.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
این تحقیق نمونه‌های متنوعی از مطالعات تطبیقی را گرد آورده است. از جمله، به بررسی تأثیر اسطوره پیگمالیون در ادبیات جهانی (نمایشنامه برنارد شاو) و ادبیات عربی (آثار توفیق حکیم و جرج سالم) پرداخته است. همچنین تأثیرپذیری از رمان مدرن غربی، مانند تأثیر رمان «خشم و هیاهو»ی فاکنر بر غسان کنفانی در رمان «آنچه برای شما باقی می‌ماند»، و تأثیر رمان «بیگانه»ی آلبر کامو بر ذکریا تامر در پرداختن به تفکر اصالت وجود، مورد تحلیل قرار گرفته است.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
از دیگر سو، کتاب نمونه‌هایی از تأثیر ادبیات قدیم شرق بر ادبیات غرب و نیز مسئله «تصویرشناسی» یا تصویر «دیگری» در ادبیات قدیم عربی را شامل می‌شود. همچنین به بررسی تطبیقی نمونه‌ای حیرت‌انگیز در ادبیات غرب، یعنی شخصیت «قاتل باشرافت» در نمایشنامه «اتلو»ی شکسپیر و رمان «جنایت و مکافات» داستایوفسکی پرداخته شده است.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
نویسنده در روش تحقیق از هر دو مکتب فرانسوی (با تأکید بر عوامل تأثیر تاریخی و شخصیتی) و آمریکایی (با تمرکز بر زیبایی‌های ادبی و بدون تأکید اجباری بر تأثیرپذیری تاریخی) در ادبیات تطبیقی بهره برده و این انعطاف روشی را از ویژگی‌های کار خود دانسته است. کتاب با اشاره به پیشگامان ادبیات تطبیقی در جهان عرب، مانند روحی خالدی و غنیمی هلال، و با توجه به نقش زبان عربی به عنوان زبان علمی تمدن اسلامی، گستره وسیع تأثیر و تأثر فرهنگی و ادبی را یادآور می‌شود و این اثر را گامی در جهت تبیین این گستره می‌داند.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://literaturelib.com/books/976 ر.ک.پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==پانويس ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==منابع مقاله==&lt;br /&gt;
پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==وابسته‌ها==&lt;br /&gt;
{{وابسته‌ها}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[رده:کتاب‌شناسی]]&lt;br /&gt;
[[رده:زبان‌شناسی، زبان و ادبیات]]&lt;br /&gt;
[[رده:ادبیات (کلیات)]]&lt;br /&gt;
[[رده:مقالات(بهمن 1404) باقی زاده]]&lt;br /&gt;
[[رده:مقالات بازبینی شده2 بهمن 1404]]&lt;br /&gt;
[[رده:فاقد اتوماسیون]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hbaghizadeh</name></author>
	</entry>
</feed>