<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fa">
	<id>https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%B1%D9%88%D8%A7%DB%8C%D8%AA%E2%80%8C%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%DB%8C%3A_%D8%B4%DA%A9%D9%84_%D9%88_%DA%A9%D8%A7%D8%B1%DA%A9%D8%B1%D8%AF_%D8%B1%D9%88%D8%A7%DB%8C%D8%AA_%28%D9%BE%D8%B1%DB%8C%D9%86%D8%B3%29</id>
	<title>روایت‌شناسی: شکل و کارکرد روایت (پرینس) - تاریخچهٔ نسخه‌ها</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%B1%D9%88%D8%A7%DB%8C%D8%AA%E2%80%8C%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%DB%8C%3A_%D8%B4%DA%A9%D9%84_%D9%88_%DA%A9%D8%A7%D8%B1%DA%A9%D8%B1%D8%AF_%D8%B1%D9%88%D8%A7%DB%8C%D8%AA_%28%D9%BE%D8%B1%DB%8C%D9%86%D8%B3%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D8%B1%D9%88%D8%A7%DB%8C%D8%AA%E2%80%8C%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%DB%8C:_%D8%B4%DA%A9%D9%84_%D9%88_%DA%A9%D8%A7%D8%B1%DA%A9%D8%B1%D8%AF_%D8%B1%D9%88%D8%A7%DB%8C%D8%AA_(%D9%BE%D8%B1%DB%8C%D9%86%D8%B3)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T23:51:17Z</updated>
	<subtitle>تاریخچهٔ نسخه‌ها برای این صفحه در ویکی</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.0</generator>
	<entry>
		<id>https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D8%B1%D9%88%D8%A7%DB%8C%D8%AA%E2%80%8C%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%DB%8C:_%D8%B4%DA%A9%D9%84_%D9%88_%DA%A9%D8%A7%D8%B1%DA%A9%D8%B1%D8%AF_%D8%B1%D9%88%D8%A7%DB%8C%D8%AA_(%D9%BE%D8%B1%DB%8C%D9%86%D8%B3)&amp;diff=816272&amp;oldid=prev</id>
		<title>Hbaghizadeh در ‏۲۲ ژانویهٔ ۲۰۲۶، ساعت ۰۸:۴۸</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D8%B1%D9%88%D8%A7%DB%8C%D8%AA%E2%80%8C%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%DB%8C:_%D8%B4%DA%A9%D9%84_%D9%88_%DA%A9%D8%A7%D8%B1%DA%A9%D8%B1%D8%AF_%D8%B1%D9%88%D8%A7%DB%8C%D8%AA_(%D9%BE%D8%B1%DB%8C%D9%86%D8%B3)&amp;diff=816272&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-22T08:48:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۲۲ ژانویهٔ ۲۰۲۶، ساعت ۱۲:۱۸&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l27&quot;&gt;خط ۲۷:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۲۷:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''روایت‌شناسی: شکل و کارکرد روایت''' تألیف جرالد &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;پرینس، &lt;/del&gt;ترجمه محمد &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;شهبا؛ &lt;/del&gt;این کتاب با رویکردی ساختارگرایانه به بررسی عناصر سازنده روایت مانند راوی، روایت‌شنو، راوی درون متن و مخاطب می‌پردازد و با زبانی ساده ساختار متون روایی را تحلیل می‌کند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''روایت‌شناسی: شکل و کارکرد روایت''' تألیف &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[پرینس، جرالد|&lt;/ins&gt;جرالد &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;پرینس]]، &lt;/ins&gt;ترجمه &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[شهبا، محمد|&lt;/ins&gt;محمد &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;شهبا]]؛ &lt;/ins&gt;این کتاب با رویکردی ساختارگرایانه به بررسی عناصر سازنده روایت مانند راوی، روایت‌شنو، راوی درون متن و مخاطب می‌پردازد و با زبانی ساده ساختار متون روایی را تحلیل می‌کند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==ساختار==   &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==ساختار==   &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l33&quot;&gt;خط ۳۳:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۳۳:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==گزارش کتاب==   &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==گزارش کتاب==   &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;جرالد پرینس در این اثر به یکی از مهم‌ترین موضوعات مطالعات ادبی یعنی روایت‌شناسی می‌پردازد. رویکرد اصلی کتاب ساختارگرایانه است که سعی می‌کند برای روایت‌ها قواعدی شبیه دستور زبان تدوین کند. کتاب با بررسی مفهوم راوی آغاز می‌شود و با ارائه‌ای نو از انواع راوی در متون روایی، تمایز روشنی میان مفاهیم روایت، روایت‌شده، روایت‌کردن و روایت‌گری قائل می‌شود.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[پرینس، جرالد|&lt;/ins&gt;جرالد پرینس&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;در این اثر به یکی از مهم‌ترین موضوعات مطالعات ادبی یعنی روایت‌شناسی می‌پردازد. رویکرد اصلی کتاب ساختارگرایانه است که سعی می‌کند برای روایت‌ها قواعدی شبیه دستور زبان تدوین کند. کتاب با بررسی مفهوم راوی آغاز می‌شود و با ارائه‌ای نو از انواع راوی در متون روایی، تمایز روشنی میان مفاهیم روایت، روایت‌شده، روایت‌کردن و روایت‌گری قائل می‌شود.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در فصل سوم، پرینس کوشیده است دستور زبانی برای روایت‌های پایه تدوین کند که شامل چهار عنصر ساختاری، منطقی، روایت‌کردن و بیان است. وجه تمایز دیدگاه پرینس با ساختارگرایان اولیه توجه ویژه‌ای است که به فرایند خوانش و تفسیر متن دارد. فصل پنجم به بررسی عوامل مؤثر بر درک روایت و ارزیابی روایت‌مندی اختصاص یافته است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در فصل سوم، &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[پرینس، جرالد|&lt;/ins&gt;پرینس&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;کوشیده است دستور زبانی برای روایت‌های پایه تدوین کند که شامل چهار عنصر ساختاری، منطقی، روایت‌کردن و بیان است. وجه تمایز دیدگاه پرینس با ساختارگرایان اولیه توجه ویژه‌ای است که به فرایند خوانش و تفسیر متن دارد. فصل پنجم به بررسی عوامل مؤثر بر درک روایت و ارزیابی روایت‌مندی اختصاص یافته است.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;کتاب به سه پرسش محوری پاسخ می‌دهد: ویژگی‌های شناساگر روایت چیست؟ (فصول 1 و 2)، چگونه می‌توان این ویژگی‌ها را صورتبندی کرد؟ (فصل 3) و چه عواملی بر ادراک ما از روایت تأثیر می‌گذارند؟ (فصول 4 و 5). نویسنده برای روشن‌تر شدن مباحث، از مثال‌هایی از رمان‌های مشهور استفاده کرده که برای هماهنگی بیشتر با متن اصلی، مجدداً ترجمه شده‌اند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;کتاب به سه پرسش محوری پاسخ می‌دهد: ویژگی‌های شناساگر روایت چیست؟ (فصول 1 و 2)، چگونه می‌توان این ویژگی‌ها را صورتبندی کرد؟ (فصل 3) و چه عواملی بر ادراک ما از روایت تأثیر می‌گذارند؟ (فصول 4 و 5). نویسنده برای روشن‌تر شدن مباحث، از مثال‌هایی از رمان‌های مشهور استفاده کرده که برای هماهنگی بیشتر با متن اصلی، مجدداً ترجمه شده‌اند.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key fawiki:diff::1.12:old-816271:rev-816272 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Hbaghizadeh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D8%B1%D9%88%D8%A7%DB%8C%D8%AA%E2%80%8C%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%DB%8C:_%D8%B4%DA%A9%D9%84_%D9%88_%DA%A9%D8%A7%D8%B1%DA%A9%D8%B1%D8%AF_%D8%B1%D9%88%D8%A7%DB%8C%D8%AA_(%D9%BE%D8%B1%DB%8C%D9%86%D8%B3)&amp;diff=816271&amp;oldid=prev</id>
		<title>Hbaghizadeh: صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURروایت‌شناسی، شکل و کارکرد روایتJ1.jpg | عنوان = روایت‌شناسی: شکل و کارکرد روایت | عنوان‌های دیگر = |پدیدآورندگان =   | پدیدآوران =  پرینس، جرالد (نویسنده) شهبا، محمد (مترجم) |زبان  | زبان = فارسی | کد کنگره = P۳۰۲/۷/پ۴ر۹ ۱...» ایجاد کرد</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D8%B1%D9%88%D8%A7%DB%8C%D8%AA%E2%80%8C%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%DB%8C:_%D8%B4%DA%A9%D9%84_%D9%88_%DA%A9%D8%A7%D8%B1%DA%A9%D8%B1%D8%AF_%D8%B1%D9%88%D8%A7%DB%8C%D8%AA_(%D9%BE%D8%B1%DB%8C%D9%86%D8%B3)&amp;diff=816271&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-22T08:47:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURروایت‌شناسی، شکل و کارکرد روایتJ1.jpg | عنوان = روایت‌شناسی: شکل و کارکرد روایت | عنوان‌های دیگر = |پدیدآورندگان =   | پدیدآوران =  &lt;a href=&quot;/w/index.php?title=%D9%BE%D8%B1%DB%8C%D9%86%D8%B3%D8%8C_%D8%AC%D8%B1%D8%A7%D9%84%D8%AF&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;پرینس، جرالد (صفحه وجود ندارد)&quot;&gt;پرینس، جرالد&lt;/a&gt; (نویسنده) &lt;a href=&quot;/w/index.php?title=%D8%B4%D9%87%D8%A8%D8%A7%D8%8C_%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;شهبا، محمد (صفحه وجود ندارد)&quot;&gt;شهبا، محمد&lt;/a&gt; (مترجم) |زبان  | زبان = فارسی | کد کنگره = P۳۰۲/۷/پ۴ر۹ ۱...» ایجاد کرد&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحهٔ تازه&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{جعبه اطلاعات کتاب&lt;br /&gt;
| تصویر =NURروایت‌شناسی، شکل و کارکرد روایتJ1.jpg&lt;br /&gt;
| عنوان = روایت‌شناسی: شکل و کارکرد روایت&lt;br /&gt;
| عنوان‌های دیگر =&lt;br /&gt;
|پدیدآورندگان =  &lt;br /&gt;
| پدیدآوران = &lt;br /&gt;
[[پرینس، جرالد]] (نویسنده)&lt;br /&gt;
[[شهبا، محمد]] (مترجم)&lt;br /&gt;
|زبان &lt;br /&gt;
| زبان = فارسی&lt;br /&gt;
| کد کنگره = P۳۰۲/۷/پ۴ر۹ ۱۳۹۱&lt;br /&gt;
| موضوع = گفتمان روایی، روایت‌شناسی&lt;br /&gt;
|ناشر &lt;br /&gt;
| ناشر = مینوی خرد&lt;br /&gt;
| مکان نشر = تهران&lt;br /&gt;
| سال نشر = 1391ش.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE.....AUTOMATIONCODE&lt;br /&gt;
| چاپ = چاپ اول&lt;br /&gt;
| شابک = 978-600-6220-15-4&lt;br /&gt;
| تعداد جلد = 1&lt;br /&gt;
| کتابخانۀ دیجیتال نور =&lt;br /&gt;
| کتابخوان همراه نور =&lt;br /&gt;
| کد پدیدآور =&lt;br /&gt;
| پس از =&lt;br /&gt;
| پیش از =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''روایت‌شناسی: شکل و کارکرد روایت''' تألیف جرالد پرینس، ترجمه محمد شهبا؛ این کتاب با رویکردی ساختارگرایانه به بررسی عناصر سازنده روایت مانند راوی، روایت‌شنو، راوی درون متن و مخاطب می‌پردازد و با زبانی ساده ساختار متون روایی را تحلیل می‌کند.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ساختار==  &lt;br /&gt;
کتاب از پنج فصل اصلی تشکیل شده است: روایت‌کردن، روایت‌شده، دستور زبان روایت، خوانش روایت و روایت‌مندی. همچنین شامل مقدمه و نتیجه‌گیری است.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==گزارش کتاب==  &lt;br /&gt;
جرالد پرینس در این اثر به یکی از مهم‌ترین موضوعات مطالعات ادبی یعنی روایت‌شناسی می‌پردازد. رویکرد اصلی کتاب ساختارگرایانه است که سعی می‌کند برای روایت‌ها قواعدی شبیه دستور زبان تدوین کند. کتاب با بررسی مفهوم راوی آغاز می‌شود و با ارائه‌ای نو از انواع راوی در متون روایی، تمایز روشنی میان مفاهیم روایت، روایت‌شده، روایت‌کردن و روایت‌گری قائل می‌شود.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
در فصل سوم، پرینس کوشیده است دستور زبانی برای روایت‌های پایه تدوین کند که شامل چهار عنصر ساختاری، منطقی، روایت‌کردن و بیان است. وجه تمایز دیدگاه پرینس با ساختارگرایان اولیه توجه ویژه‌ای است که به فرایند خوانش و تفسیر متن دارد. فصل پنجم به بررسی عوامل مؤثر بر درک روایت و ارزیابی روایت‌مندی اختصاص یافته است.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
کتاب به سه پرسش محوری پاسخ می‌دهد: ویژگی‌های شناساگر روایت چیست؟ (فصول 1 و 2)، چگونه می‌توان این ویژگی‌ها را صورتبندی کرد؟ (فصل 3) و چه عواملی بر ادراک ما از روایت تأثیر می‌گذارند؟ (فصول 4 و 5). نویسنده برای روشن‌تر شدن مباحث، از مثال‌هایی از رمان‌های مشهور استفاده کرده که برای هماهنگی بیشتر با متن اصلی، مجدداً ترجمه شده‌اند.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
این اثر به عنوان مقدمه‌ای نظام‌مند بر روایت‌شناسی، هم برای دانشجویان و هم برای پژوهشگران این حوزه مفید است و مفاهیم پیچیده را با زبانی روشن توضیح می‌دهد.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://literaturelib.com/books/1565 ر.ک.پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==پانويس ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==منابع مقاله==  &lt;br /&gt;
پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات  &lt;br /&gt;
==وابسته‌ها==  &lt;br /&gt;
{{وابسته‌ها}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[رده:کتاب‌شناسی]] &lt;br /&gt;
[[رده:زبان‌شناسی، زبان و ادبیات]]   &lt;br /&gt;
[[رده:مقالات(بهمن 1404) باقی زاده]]  &lt;br /&gt;
[[رده:مقالات بازبینی شده2 بهمن 1404]]  &lt;br /&gt;
[[رده:فاقد اتوماسیون]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hbaghizadeh</name></author>
	</entry>
</feed>