<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fa">
	<id>https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%AF%D9%81%D8%AA%D8%B1_%D8%AF%D8%A7%D9%86%D8%A7%DB%8C%DB%8C_%D9%88_%D8%AF%D8%A7%D8%AF_%28%D8%A8%D8%A7%D8%B2%D9%86%D9%88%D8%B4%D8%AA_%D8%B4%D8%A7%D9%87%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87%29</id>
	<title>دفتر دانایی و داد (بازنوشت شاهنامه) - تاریخچهٔ نسخه‌ها</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%AF%D9%81%D8%AA%D8%B1_%D8%AF%D8%A7%D9%86%D8%A7%DB%8C%DB%8C_%D9%88_%D8%AF%D8%A7%D8%AF_%28%D8%A8%D8%A7%D8%B2%D9%86%D9%88%D8%B4%D8%AA_%D8%B4%D8%A7%D9%87%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D8%AF%D9%81%D8%AA%D8%B1_%D8%AF%D8%A7%D9%86%D8%A7%DB%8C%DB%8C_%D9%88_%D8%AF%D8%A7%D8%AF_(%D8%A8%D8%A7%D8%B2%D9%86%D9%88%D8%B4%D8%AA_%D8%B4%D8%A7%D9%87%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T12:05:21Z</updated>
	<subtitle>تاریخچهٔ نسخه‌ها برای این صفحه در ویکی</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.0</generator>
	<entry>
		<id>https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D8%AF%D9%81%D8%AA%D8%B1_%D8%AF%D8%A7%D9%86%D8%A7%DB%8C%DB%8C_%D9%88_%D8%AF%D8%A7%D8%AF_(%D8%A8%D8%A7%D8%B2%D9%86%D9%88%D8%B4%D8%AA_%D8%B4%D8%A7%D9%87%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87)&amp;diff=817344&amp;oldid=prev</id>
		<title>Hbaghizadeh در ‏۱ فوریهٔ ۲۰۲۶، ساعت ۲۰:۵۸</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D8%AF%D9%81%D8%AA%D8%B1_%D8%AF%D8%A7%D9%86%D8%A7%DB%8C%DB%8C_%D9%88_%D8%AF%D8%A7%D8%AF_(%D8%A8%D8%A7%D8%B2%D9%86%D9%88%D8%B4%D8%AA_%D8%B4%D8%A7%D9%87%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87)&amp;diff=817344&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-01T20:58:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۲ فوریهٔ ۲۰۲۶، ساعت ۰۰:۲۸&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l27&quot;&gt;خط ۲۷:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۲۷:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''دفتر دانایی و داد (بازنوشت شاهنامه)''' اقتباس و بازنوشت میر جلال‌الدین کزازی از شاهنامه &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;فردوسی؛ &lt;/del&gt;این کتاب کوششی است برای برگردان داستان‌های شاهنامه به نثری فخیم و همسو با شکوه و فرّ زبان حماسی فردوسی، با هدف آشتی‌دادن نسل معاصر به ویژه جوانان با این اثر گرانسنگ و تأکید بر ضرورت پیوند با فرهنگ و منش ایرانی در روزگار کنونی.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''دفتر دانایی و داد (بازنوشت شاهنامه)''' اقتباس و بازنوشت &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[کزازی، میر جلال‌ا‌لدین|&lt;/ins&gt;میر جلال‌الدین کزازی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;از &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;شاهنامه &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;فردوسی (نشر قطره)|شاهنامه فردوسی]]؛ &lt;/ins&gt;این کتاب کوششی است برای برگردان داستان‌های &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[شاهنامه فردوسی (نشر قطره)|&lt;/ins&gt;شاهنامه&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;به نثری فخیم و همسو با شکوه و فرّ زبان حماسی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;فردوسی، &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ابوالقاسم|فردوسی]]، &lt;/ins&gt;با هدف آشتی‌دادن نسل معاصر به ویژه جوانان با این اثر گرانسنگ و تأکید بر ضرورت پیوند با فرهنگ و منش ایرانی در روزگار کنونی.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==ساختار==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==ساختار==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l33&quot;&gt;خط ۳۳:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۳۳:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==گزارش کتاب==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==گزارش کتاب==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;کتاب «دفتر دانایی و داد» اثر میر جلال‌الدین &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کزازی، &lt;/del&gt;بازنوشت و اقتباسی هنرمندانه از شاهنامه فردوسی است. نویسنده در این اثر با اعتقاد به این که شاهنامه نامه فرهنگ و منش ایرانی است و ایرانیان در روزگار پرآشوب کنونی بیش از هر زمان دیگر به آن نیاز دارند، کوشیده است تا داستان‌های شاهنامه را با زبانی همسنگ و همساز با زبان فرزانۀ فردوسی به نثر برگرداند. هدف از این کار، آن است که سایه‌ای از فرّ و فروغ، شکوه و شگرفی و افسون داستان‌های شاهنامه در این نوشته بازتاب یابد و خواننده را به شور آورد، به گونه‌ای که پس از مطالعه این کتاب، به سراغ متن اصلی شاهنامه رود و خواندن آن را آغاز کند. کزازی با تأکید بر نقش شاهنامه به عنوان پایگاه فرهنگ و منش ایرانی، هشدار می‌دهد که اگر ایرانیان در این روزگار پیوند خویش را با این نامه گرامی بگسلند، دریا بی‌بستر خواهد ماند و درخت بی‌بهره از آن، فرو خواهد پژمرد. او بازنوشت خود را تلاشی می‌داند تا جوانان برومند ایران بتوانند با متنی روان‌تر اما وفادار به حال و هوای اصلی، با جهان شاهنامه ارتباط برقرار کنند و از آن برای ایستادگی و سرافرازی به عنوان یک ایرانی بهره ببرند.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://literaturelib.com/books/690 ر.ک.پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;کتاب «دفتر دانایی و داد» اثر &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[کزازی، میر جلال‌ا‌لدین|&lt;/ins&gt;میر جلال‌الدین &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کزازی]]، &lt;/ins&gt;بازنوشت و اقتباسی هنرمندانه از &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[شاهنامه فردوسی (نشر قطره)|&lt;/ins&gt;شاهنامه فردوسی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;است. نویسنده در این اثر با اعتقاد به این که &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[شاهنامه فردوسی (نشر قطره)|&lt;/ins&gt;شاهنامه&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;نامه فرهنگ و منش ایرانی است و ایرانیان در روزگار پرآشوب کنونی بیش از هر زمان دیگر به آن نیاز دارند، کوشیده است تا داستان‌های شاهنامه را با زبانی همسنگ و همساز با زبان فرزانۀ فردوسی به نثر برگرداند. هدف از این کار، آن است که سایه‌ای از فرّ و فروغ، شکوه و شگرفی و افسون داستان‌های &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[شاهنامه فردوسی (نشر قطره)|&lt;/ins&gt;شاهنامه&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;در این نوشته بازتاب یابد و خواننده را به شور آورد، به گونه‌ای که پس از مطالعه این کتاب، به سراغ متن اصلی شاهنامه رود و خواندن آن را آغاز کند. کزازی با تأکید بر نقش &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[شاهنامه فردوسی (نشر قطره)|&lt;/ins&gt;شاهنامه&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;به عنوان پایگاه فرهنگ و منش ایرانی، هشدار می‌دهد که اگر ایرانیان در این روزگار پیوند خویش را با این نامه گرامی بگسلند، دریا بی‌بستر خواهد ماند و درخت بی‌بهره از آن، فرو خواهد پژمرد. او بازنوشت خود را تلاشی می‌داند تا جوانان برومند ایران بتوانند با متنی روان‌تر اما وفادار به حال و هوای اصلی، با جهان شاهنامه ارتباط برقرار کنند و از آن برای ایستادگی و سرافرازی به عنوان یک ایرانی بهره ببرند.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://literaturelib.com/books/690 ر.ک.پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==پانويس ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==پانويس ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Hbaghizadeh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D8%AF%D9%81%D8%AA%D8%B1_%D8%AF%D8%A7%D9%86%D8%A7%DB%8C%DB%8C_%D9%88_%D8%AF%D8%A7%D8%AF_(%D8%A8%D8%A7%D8%B2%D9%86%D9%88%D8%B4%D8%AA_%D8%B4%D8%A7%D9%87%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87)&amp;diff=817343&amp;oldid=prev</id>
		<title>Hbaghizadeh: صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR103281J1.jpg | عنوان = دفتر دانایی و داد (بازنوشت شاهنامه) | عنوان‌های دیگر = |پدیدآورندگان  | پدیدآوران =  کزازی، میر جلال‌ا‌لدین (اقتباس‌کننده) فردوسی، ابوالقاسم (نویسنده) |زبان  | زبان = فارسی | کد کنگره = /  PIR۸۱۸۴/ز۲۲د...» ایجاد کرد</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fa.wikinoor.ir/w/index.php?title=%D8%AF%D9%81%D8%AA%D8%B1_%D8%AF%D8%A7%D9%86%D8%A7%DB%8C%DB%8C_%D9%88_%D8%AF%D8%A7%D8%AF_(%D8%A8%D8%A7%D8%B2%D9%86%D9%88%D8%B4%D8%AA_%D8%B4%D8%A7%D9%87%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87)&amp;diff=817343&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-01T20:57:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR103281J1.jpg | عنوان = دفتر دانایی و داد (بازنوشت شاهنامه) | عنوان‌های دیگر = |پدیدآورندگان  | پدیدآوران =  &lt;a href=&quot;/wiki/%DA%A9%D8%B2%D8%A7%D8%B2%DB%8C%D8%8C_%D9%85%DB%8C%D8%B1_%D8%AC%D9%84%D8%A7%D9%84%E2%80%8C%D8%A7%E2%80%8C%D9%84%D8%AF%DB%8C%D9%86&quot; title=&quot;کزازی، میر جلال‌ا‌لدین&quot;&gt;کزازی، میر جلال‌ا‌لدین&lt;/a&gt; (اقتباس‌کننده) &lt;a href=&quot;/wiki/%D9%81%D8%B1%D8%AF%D9%88%D8%B3%DB%8C%D8%8C_%D8%A7%D8%A8%D9%88%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%A7%D8%B3%D9%85&quot; title=&quot;فردوسی، ابوالقاسم&quot;&gt;فردوسی، ابوالقاسم&lt;/a&gt; (نویسنده) |زبان  | زبان = فارسی | کد کنگره = /  PIR۸۱۸۴/ز۲۲د...» ایجاد کرد&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحهٔ تازه&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{جعبه اطلاعات کتاب&lt;br /&gt;
| تصویر =NUR103281J1.jpg&lt;br /&gt;
| عنوان = دفتر دانایی و داد (بازنوشت شاهنامه)&lt;br /&gt;
| عنوان‌های دیگر =&lt;br /&gt;
|پدیدآورندگان &lt;br /&gt;
| پدیدآوران = &lt;br /&gt;
[[کزازی، میر جلال‌ا‌لدین]] (اقتباس‌کننده)&lt;br /&gt;
[[فردوسی، ابوالقاسم]] (نویسنده)&lt;br /&gt;
|زبان &lt;br /&gt;
| زبان = فارسی&lt;br /&gt;
| کد کنگره = /  PIR۸۱۸۴/ز۲۲د۷&lt;br /&gt;
| موضوع = فردوسی، ابو القاسم، ۳۲۹ - ۴۱۶ق. شاهنامه - اقتباس‌ها؛ داستان‌های فارسی - قرن ۱۴&lt;br /&gt;
|ناشر &lt;br /&gt;
| ناشر = معین&lt;br /&gt;
| مکان نشر = تهران&lt;br /&gt;
| سال نشر = 1392&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE103281AUTOMATIONCODE&lt;br /&gt;
| چاپ = اول&lt;br /&gt;
| شابک = 978-964-165-072-0&lt;br /&gt;
| تعداد جلد = 1&lt;br /&gt;
| کتابخانۀ دیجیتال نور =&lt;br /&gt;
| کتابخوان همراه نور =&lt;br /&gt;
| کد پدیدآور =&lt;br /&gt;
| پس از =&lt;br /&gt;
| پیش از =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''دفتر دانایی و داد (بازنوشت شاهنامه)''' اقتباس و بازنوشت میر جلال‌الدین کزازی از شاهنامه فردوسی؛ این کتاب کوششی است برای برگردان داستان‌های شاهنامه به نثری فخیم و همسو با شکوه و فرّ زبان حماسی فردوسی، با هدف آشتی‌دادن نسل معاصر به ویژه جوانان با این اثر گرانسنگ و تأکید بر ضرورت پیوند با فرهنگ و منش ایرانی در روزگار کنونی.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ساختار==&lt;br /&gt;
این کتاب به صورت یک مجلد و شامل بازنوشت منتخبی از داستان‌های شاهنامه است.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==گزارش کتاب==&lt;br /&gt;
کتاب «دفتر دانایی و داد» اثر میر جلال‌الدین کزازی، بازنوشت و اقتباسی هنرمندانه از شاهنامه فردوسی است. نویسنده در این اثر با اعتقاد به این که شاهنامه نامه فرهنگ و منش ایرانی است و ایرانیان در روزگار پرآشوب کنونی بیش از هر زمان دیگر به آن نیاز دارند، کوشیده است تا داستان‌های شاهنامه را با زبانی همسنگ و همساز با زبان فرزانۀ فردوسی به نثر برگرداند. هدف از این کار، آن است که سایه‌ای از فرّ و فروغ، شکوه و شگرفی و افسون داستان‌های شاهنامه در این نوشته بازتاب یابد و خواننده را به شور آورد، به گونه‌ای که پس از مطالعه این کتاب، به سراغ متن اصلی شاهنامه رود و خواندن آن را آغاز کند. کزازی با تأکید بر نقش شاهنامه به عنوان پایگاه فرهنگ و منش ایرانی، هشدار می‌دهد که اگر ایرانیان در این روزگار پیوند خویش را با این نامه گرامی بگسلند، دریا بی‌بستر خواهد ماند و درخت بی‌بهره از آن، فرو خواهد پژمرد. او بازنوشت خود را تلاشی می‌داند تا جوانان برومند ایران بتوانند با متنی روان‌تر اما وفادار به حال و هوای اصلی، با جهان شاهنامه ارتباط برقرار کنند و از آن برای ایستادگی و سرافرازی به عنوان یک ایرانی بهره ببرند.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://literaturelib.com/books/690 ر.ک.پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==پانويس ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==منابع مقاله==&lt;br /&gt;
پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات&lt;br /&gt;
==وابسته‌ها==&lt;br /&gt;
{{وابسته‌ها}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[رده:کتاب‌شناسی]]&lt;br /&gt;
[[رده:زبان‌شناسی، زبان و ادبیات]]&lt;br /&gt;
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]]&lt;br /&gt;
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]]&lt;br /&gt;
[[رده:مقالات(بهمن 1404) باقی زاده]] &lt;br /&gt;
[[رده:مقالات بازبینی شده2 بهمن 1404]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hbaghizadeh</name></author>
	</entry>
</feed>